Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
questi problemi di credibilità si aggraverebbero ovviamente se certi paesi
anschließend entwickeln sich die wechselkurse und zinssätze parallel zum basisfall.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di conseguenza, le proposte in questione aggraverebbero i problemi del tessuto sociale nelle zone rurali.
demzufolge würden diese vorschläge die probleme des sozialen geflechts in den ländlichen gebieten verschärfen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in conclusione, i contributi "pnl" progressivi aggraverebbero il deficit dei paesi che pagano già di più.
außerdem würden progressive beiträge auf der grundlage des bruttosozialprodukts das defizit der länder erhöhen, die jetzt schon am meisten bezahlen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
si tratta anche di impedire che questi aiuti non favoriscano la formazione di capacità di produzioni eccedentarie che aggraverebbero ulteriormente i problemi strutturali del settore.
ebenso hat sie die aufgabe, die rechtmäßigkeit nationaler beihilfert an automobilunternehmen zu überwachen, gleichgültig ob es sich dabei um gezielte beihilfen für den automobilsektor oder um beihilfen allgemeinerer art handelt, von denen zwangsläufig auch der automobilsektor profitiert.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cooperazione politica europea nella popolazione di questi territori di un sentimento di delusione e di disperazione che si aggraverebbero in mancanza di prospettive di una soluzione negoziata.
die zwölf sind über die verschlechterung der lage in den besetzten gebieten sowie die wachsende enttäuschung und verzweiflung — die unter der bevölkerung dieser gebiete weiter zunehmen dürfte, falls sich keine aussichten für eine verhandlungslösung ergeben — tief besorgt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qualora le misure fossero abrogate, importazioni a livelli identici e/o più elevati dai paesi interessati aggraverebbero con ogni probabilità la situazione.
sollten die maßnahmen aufgehoben werden, würden einfuhren im selben umfang und/oder größere einfuhrmengen aus den betroffenen ländern die lage aller wahrscheinlichkeit nach verschlechtern.
Dernière mise à jour : 2016-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noi diciamo pertanto «no» ad una liberalizzazione generalizzata e a un dumping sociale che falsificherebbero la concorrenza e aggraverebbero gli squilibri in europa.
in diesem bericht sagen wir nein zu einer allgemeinen dereglementierung und einem sozialen dumping, da sie den wettbewerb verzerren und die ungleichgewichte innerhalb europas verschärfen würden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basti considerare che nella repubblica federale te desca lo stato e le regioni si suddividono il gettito iva e che se anche la comunità volesse ritagliarsene una fetta, i problemi si aggraverebbero anzi ché risolversi.
niemand - weder die mitgliedstaaten, noch das parlament und gewiß nicht die kommission - will die ge meinschaft spalten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i problemi descritti all'inizio del presente documento rimarrebbero tali e, anzi, si aggraverebbero, come conseguenza della progressiva apertura del cabotaggio a tutti gli stati membri.
die eingangs dargelegten probleme dauerten weiter fort oder verschärften sich in dem maße, wie die kabotage für alle mitgliedstaaten geöffnet wird.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
181 in terzo luogo, la commissione sottolinea che la decisione indica in modo preciso che gli aiuti di cui trattasi aggraverebbero le sovraccapacità esistenti nel settore automobilistico, ponendosi quindi in contrasto con l'interesse comunitario.
181 zum dritten werde in der angefochtenen entscheidung ausführlich dargelegt, daß die betreffenden beihilfen die bestehenden Überkapazitäten im kraftfahrzeugsektor verstärken und damit dem gemeinschaftsinteresse zuwiderlaufen würden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il primo sarebbe che, in particolare indicando che gl stati membri devono adottare regolamenti propri, s rischi di avere normative differenti nei singoli stat membri della cee, che non sarebbero più compatibili tra loro e che aggraverebbero la situazione del mercato e creerebbero degli ostacoli al passaggio delle frontiere interne.
denn wenn man das vorgegebene ziel wirklich erreichen will, müssen mehrere für alle produzenten und fabrikanten sowie für den gesamten handel in der ge meinschaft bindende vorschriften erlassen werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(319) le previsioni relative alle importazioni e alle esportazioni comunitarie aggraverebbero la situazione dell'industria comunitaria in relazione a tutti gli altri fattori già esaminati nel determinare l'esistenza di un grave pregiudizio: porterebbero infatti a un ulteriore calo delle vendite e dei prezzi, con conseguenti ripercussioni negative sulla produzione, un aumento dei costi unitari e maggiori perdite.
(319) die projizierte entwicklung der einfuhren und der ausfuhren aus der gemeinschaft würde die lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft in bezug auf alle im rahmen der feststellung der bedeutenden schädigung bereits untersuchten faktoren noch verschärfen. sie würde zu einem weiteren rückgang der verkäufe und der preise führen, was nachteilige auswirkungen auf die produktion hätte und höhere stückkosten und größere verluste nach sich ziehen würde.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :