Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza
ja, so du mit fleiß darnach rufest und darum betest;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecco concepirai un figlio, lo darai alla luce e lo chiamerai gesù
siehe, du wirst schwanger werden und einen sohn gebären, des namen sollst du jesus heißen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non ti chiamerai più abram ma ti chiamerai abraham perché padre di una moltitudine di popoli ti renderò
darum sollst du nicht mehr abram heißen, sondern abraham soll dein name sein; denn ich habe dich gemacht zum vater vieler völker
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu dirai loro tutte queste cose, ma essi non ti ascolteranno; li chiamerai, ma non ti risponderanno
und wenn du ihnen dies alles schon sagst, so werden sie dich doch nicht hören; rufst du ihnen, so werden sie dir nicht antworten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essa partorirà un figlio e tu lo chiamerai gesù: egli infatti salverà il suo popolo dai suoi peccati»
und sie wird einen sohn gebären, des namen sollst du jesus heißen; denn er wird sein volk selig machen von ihren sünden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dio aggiunse ad abramo: «quanto a sarai tua moglie, non la chiamerai più sarai, ma sara
und gott sprach abermals zu abraham: du sollst dein weib sarai nicht mehr sarai heißen, sondern sara soll ihr name sein.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dio gli disse: non ti chiamerai più giacobbe, ma israele sarà il tuo nome». così lo si chiamò israele
und sprach zu ihm: du heißt jakob; aber du sollst nicht mehr jakob heißen, sondern israel sollst du heißen. und also heißt man ihn israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non si sentirà più parlare di prepotenza nel tuo paese, di devastazione e di distruzione entro i tuoi confini. tu chiamerai salvezza le tue mura e gloria le tue porte
man soll keinen frevel mehr hören in deinem lande noch schaden oder verderben in deinen grenzen; sondern deine mauern sollen heil und deine tore lob heißen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
riprese: «non ti chiamerai più giacobbe, ma israele, perché hai combattuto con dio e con gli uomini e hai vinto!»
32:30 und jakob fragte ihn und sprach: sage doch, wie heißt du? er aber sprach: warum fragst du, wie ich heiße? und er segnete ihn daselbst.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecco tu chiamerai gente che non conoscevi; accorreranno a te popoli che non ti conoscevano a causa del signore, tuo dio, del santo di israele, perché egli ti ha onorato
siehe, du wirst heiden rufen, die du nicht kennst; und heiden, die dich nicht kennen, werden zu dir laufen um des herrn willen, deines gottes, und des heiligen in israel, der dich herrlich gemacht hat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se farai aspettare quelle che vorrai e chiamerai da te quella che vorrai e se andrai a riprenderne una che avevi fatto aspettare, non ci sarà colpa per te, così che siano confortate e cessi la loro afflizione e siano contente di ciò che avrai concesso loro.
du darfst die von ihnen entlassen, die du (zu entlassen) wünschst, und du darfst die behalten, die du (zu behalten) wünschst; und wenn du eine, die du entlassen hast, wieder aufnehmen willst, dann trifft dich kein vorwurf. das ist dazu angetan, daß ihre blicke zufriedenheit ausstrahlen und sie sich nicht grämen und sie alle zufrieden sein mögen mit dem, was du ihnen zu geben hast.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se tratterrai il piede dal violare il sabato, dallo sbrigare affari nel giorno a me sacro, se chiamerai il sabato delizia e venerando il giorno sacro al signore, se lo onorerai evitando di metterti in cammino, di sbrigare affari e di contrattare
so du deinen fuß von dem sabbat kehrst, daß du nicht tust, was dir gefällt an meinem heiligen tage, und den sabbat eine lust heißt und den tag, der dem herrn heilig ist, ehrest, so du ihn also ehrest, daß du nicht tust deine wege, noch darin erfunden werde, was dir gefällt oder leeres geschwätz;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma l'angelo gli disse: «non temere, zaccaria, la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie elisabetta ti darà un figlio, che chiamerai giovanni
aber der engel sprach zu ihm: fürchte dich nicht, zacharias! denn dein gebet ist erhört, und dein weib elisabeth wird dir einen sohn gebären, des namen sollst du johannes heißen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
probabilmente chiamerai la categoria delle persone persone (se sei italiano), mentre io in danese chiamo questa categoria personer. nel terzo passo della finestra di importazione, devi specificare quali categorie importare dal file, e a quali categorie corrispondono nella tua banca dati.
es kann sein, dass sie die kategorie personen der zu importierenden datei personer heißt (wenn sie ein däne sind), während diese kategorie bei ihrer datenbank personen heißt. deshalb werden sie im dritten dialogfenster gefragt, welche kategorien der zu importierenden datei importiert werden sollen und welchen kategorien diese in ihrer datenbank entsprechen.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :