Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bisogna collocarsi nel contesto.
die dinge sind jedoch im damaligen kontext zu betrachten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esse dovranno collocarsi chiaramente in un contesto europeo.
die leitaktionen werden einen eindeutigen europäischen schwerpunkt aufweisen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in che sorta di strategia geografica può collocarsi tale operazione?
dann könnten wir beide richtlinien schnell verabschieden, und wir hätten dann eine grundlage.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non forzare, in quanto dovrebbe collocarsi facilmente nella propria
el heraus und versuchen sie es erneut.)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
la discussione sul libano viene pertanto a collocarsi al punto v.
im augenblick hat sie jedoch keinen grund, am verstand derjenigen zu zweifeln, an die sich diese propaganda richtet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
forse è qui che potrebbe collocarsi il consiglio europeo delle ricerche.
vielleicht hätte hier der europäische forschungsrat seinen platz.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nei due anni successivi esso dovrebbe collocarsi a circa il 4,5 per cento .
den projektionen zufolge dürfte es sowohl 2005 als auch 2006 auf etwa 4,5 % zurückgehen .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
delors altre due istituzioni a prendere le distanze, a collocarsi nei suoi confronti.
delors abfinden, auch wenn dieser niedergang für viele vergoldet ist?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
credo che sia soprattutto in questa direzione che vengono a collocarsi le aspettative nei confronti del
herausragen werden allerdings zusätzliche und neue anforderungen aufgrund der erwarteten
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in questo settóre, le misure di aiuto possono collocarsi a tre distinti livelli:
es handelt sich um steuerfreie subventionszulagen in höhe von 8,75-10% der investitionskosten für die errichtung, umstellungoder rationalisierung von betrieben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di conseguenza, la politica e la problematica agricola vengono a collocarsi in un contesto molto più ampio.
bedeutet der begriff familienbetrieb das gleiche im vereinigten königreich wie in irland?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contrariamente agli aiuti alimentari, la sicurezza alimentare deve collocarsi nel quadro più ampio di uno sviluppo rurale sostenibile.
im gegensatz zu nahrungsmittelhilfe muß ernährungssicherungspolitik teil eines größeren rahmens nachhaltiger ländlicher entwicklung sein.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha inoltre contribuito ad aiutare le imprese europee a collocarsi prepotentemente fra le prime dieci imprese produttrici di semiconduttori al mondo.
es war bei allen eureka-mitgliedern, busquin eingeschlossen, deutlich zu spüren, daß der era größer als die eu ist. "eureka ist sicher mit dem era-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ciò non significa che politiche specifiche mirate non siano necessarie, ma, piuttosto, che debbano collocarsi in un quadro organico.
grundsätzlich ist die these richtig, daß der erhalt der wirtschaftlichen wettbewerbsfähigkeit nicht durch abstriche auf sozialem gebiet erkauft werden darf.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la ponderazione può essere espressa introducendo una forbice all’interno della quale dovrà collocarsi il valore conferito a ciascun criterio.
die gewichtung kann mittels einer marge angegeben werden, die den wert eines jeden kriteriums wiedergibt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"una ragazza, pratica dell'insegnamento, desidera collocarsi in una famiglia ove i figli abbiano meno di quattordici anni.
»eine junge dame, welche im lehren geübt ist (war ich denn nicht zwei jahre lang lehrerin gewesen?) wünscht eine stellung in einer familie zu finden, wo die kinder unter vierzehn jahren sind (da ich selbst kaum achtzehn jahre alt war, hielt ich es nicht für ratsam, die erziehung von schülern zu übernehmen, welche meinem eigenen alter näher waren).
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in una parola, il controllo pubblico tende a collocarsi ad un livello superiore, divenendo "un controllo del controllo".
kurz gesagt, wird sich die öffentliche Überwachung mehr und mehr auf die zweite ebene verlagern, d.h. sie wird zu einer "Überwachung der Überwachung".
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
come ho affermato nel mio discorso di apertura, l'europa sociale deve collocarsi all'interno di un'europa economicamente integrata.
die arbeit der kommission ist für die gemeinschaft grundlegend und für jede präsidentschaft von maßgeblicher bedeutung.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esempi di realizzazioni (che possono collocarsi a livello dell'aiuto alla creazione, della diffusione o della comunicazione) :
beispiele für eine geglückte vermittlung (wobei die kunstförderung auf der schaffens-, verbreitungs- oder kommunikationsebene stattfinden kann) : - die soieries brochier (seidenfabrik) erhielten 1980 den "oscar du mécénat"
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quadri e capi hanno comunque difficoltà a collocarsi opportunamente e oscillano tra "fare l'operaio" e "restare capo".
trotzdem gibt es noch gewisse schwierigkeiten, den richtigen standpunkt zu finden - zwischen "sich den arbeitenden anzuschließen" und "chef zu bleiben".
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent