Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
considerate comunque la sua enormità.
dennoch sollten sie die höhe dieses betrags beachten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
comunque la sua richiesta è accolta.
ihr vorschlag ist auf jeden fall im prinzip genehmigt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non riguardava comunque la relazione cashman.
es hatte jedenfalls nichts mit dem bericht cashman zu tun.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ciò premesso, le darò comunque la parola.
a 2-2/86) von herrn pasty
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sottopongo comunque la questione all'assemblea.
trotzdem möchte ich dem haus diesen vorschlag unterbreiten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comunque la maggior parte dei casi di tachicardia
die meisten dieser tachykardie-ereignisse waren jedoch vorübergehend, hatten sinusrhythmus und wurden bei patienten berichtet, bei denen verwirrenderweise parallel anämie und/oder infektionen bestanden.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
ciò non preclude comunque la partecipazione dell'ilo.
dies schließt eine beteiligung der ilo nicht aus.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciò richiederebbe comunque la costruzione di infrastrutture supplementari.
dazu müssten allerdings neue infrastrukturen errichtet werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciò non concerne, comunque, la libertà di stabilimento.
verhandlungen des europäischen parlaments
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
occorre raggiungere comunque la velocità di 12 km/h.
die auflaufgeschwindigkeit muss in allen fällen 12 km/h betragen.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i maggiori concorrenti rimangono comunque la corea e la cina.
die größten wettbewerber bleiben dennoch korea und china.
Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comunque la sezione accetta le proposte della commissione".
die fachgruppe ist indes mit den vorschlägen der kommission einverstanden."
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
raccomando comunque la relazione all' assemblea, sostenendola appieno.
ich empfehle dem hohen haus die annahme dieses berichts, der meine uneingeschränkte unterstützung hat.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
secondo l'oratrice, comunque, la nuova direttiva contribuirà a
er hoffe, dass dies auch in anderen bereichen in zukunft der fall sein werde, z. b. bei der nahrungsmittelsicherheit.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comunque, la stabilizzazione del paese rimane un problema ancora insoluto.
die aufgabe einer stabilisierung des landes ist allerdings noch nicht gelöst.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rimane comunque la vicepresidente oomen-ruijten che lo sostituisce degnamente.
es bleibt gleichwohl die stellvertretende fraktionsvorsitzende, frau oomen-ruijten, die ihn würdig vertritt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
a nostro parere, comunque, la relazione avrebbe potuto essere migliore.
schadorganismen frei ist und vom erzeuger in verkehr gebracht wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora capirà che non sono i pacifisti — comunque la si pensi su di loro — che minacciano il mondo.
wir müssen in diesem punkt kämpfen, weil es für uns so wichtig ist.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ovviamente la prevenzione è la priorità assoluta e, comunque la si veda, l' inquinamento va il più possibile limitato.
die vermeidung hat vorrang, und verschmutzungen müssen auf ein minimum beschränkt bleiben.