Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
c. typicus ragiunge il culmine in pr im avera, m entre il
mit der erm itlung klim abedingter veränderun g en in der Ökologie einer art bes chäftigt sich i n s b e s o n d e r e d i e p h ä n o l o g i e
- "da consumarsi preferibilmente entro il...", quando la data comporta l'indicazione del giorno,
- "mindestens haltbar bis ...", wenn der tag genannt wird;
i bioimballaggi dovrebbero essere commestibili e da consumarsi assieme all'alimento che proteggono.
diese bioverpackungen sollten eßbar sein und in der regel mit dem nahrungsmittel, zu dessen schutz sie die nen, verzehrt werden.
mantieni fresco e asciutto. da consumarsi preferibilmente entro / lotto: si possono vedere il fondo della confezione, tracce di grano, orzo, aven
kühl und trocken aufbewahren.
Dernière mise à jour : 2021-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- la scadenza "da consumarsi preferibilmente entro"; - talune specialità nazionali menzionate nell'allegato.
um derartige probleme in zukunft zu vermeiden, empfiehlt der aus schuß, daß zwischen dem zeitpunkt der einstufung eines stoffes als krebserzeugend, erbgutverändernd oder fruchtschädigend und dem erlaß eines verbots eine längere frist eingeräumt wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ciò richiede, tuttavia, una modifica della struttura del fondo, che dovrebbe essere realizzata, in realtà, entre il Γ gennaio 1982.
die kommission sollte aus solchen vorschlägen ein „paket" schnüren; es kann sich nur um ein paket handeln, denn alle diese vorschläge weisen einen zusammen hang miteinander auf.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
attuare, entre il 2011, politiche a lungo termine in materia di competenze informatiche e di alfabetizzazione digitale e promuovere gli incentivi più opportuni per le pmi e i gruppi svantaggiati;
bis 2011 eine langfristige politik für digitale qualifikationen und kompetenzen umsetzen und einschlägige initiativen für kmu und benachteiligte gruppen fördern;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il comitato è del parere che occorra operare in via generale una distinzione più netta tra gli alimenti dietetici da consumarsi su prescrizione medica e quelli e consumo «corrente».
herr matutes begrüßte diesen bericht und ist der auffassung, daß er in der wirtschaft wie in der kommission starke beachtung finden wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
, è s t a t o o s e r v a t o u n a u m en t o del reclutamento del p es ce pia to, m entre il reclutam ento del m erluzo è stato negativam ente e da un aumento dei copepodi influenzato da un aum ento dela te mperatura m arina superf ic ia le
w indstärke und –richtun g lösten die verschiebun g einer biog e og ra ph is ch en ozeanischen grenze e n t l a n g d e r e u r o p ä i s c h e n k o n t i n e n t a l k ü s t e a u s
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
della spesa per il feaog « garanzia » sarebbe estremamente consistente e lascerebbe ben poco spazio nel contesto delle risorse proprie esistenti, allo sviluppo delle altre politiche entre il 1981.
des eagfl, abteilung garantie, seit 1973 ergibt sich eine ganz erhebliche steigerung, die wenig raum für die entwicklung der anderen politiken bis 1981 im rahmen der bestehenden eigenmittel läßt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2 . l ' immissione in libera pratica dei beni menzionati all ' articolo 11 può essere effettuata in più essere effettuata in può essere effettuata in più volte entre il termine previsto al paragrafo 1 del presente articolo .
( 2 ) die in artikel 11 genannten waren kÖnnen innerhalb der in absatz 1 des vorliegenden artikels genannten frist in mehreren teilsendungen in den zollrechtlich freien verkehr ÜbergefÜhrt werden .
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: