Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le specialità sono i pomodorini del vesuvio, le albicocche, le ciliegie, l’uva e le melanzane al cioccolato, il tipico piatto di ferragosto.
zu den spezialitäten gehören die kleinen tomaten des vesuvs, die aprikosen, die kirschen, die trauben und die auberginen mit schokolade, ein typisches gericht des ferragosto, der am 15. august gefeiert wird.
per tale ragione, il comitato ha inteso limitare a 25 g/100 kcal la quantità di carboidrati nei dessert e nei budini.
aus diesem grund wird auf eine spezifische empfehlung bezüglich der energiedichte verzichtet.
« si certifica che il vino oggetto del presente documento è un vino spumante di qualità ai sensi della legislazione vitivinicola bulgara »;
"es wird bescheinigt, daß der wein, für den dieses dokument ausgestellt wurde, qualitätsschaumwein im sinne des bulgarischen weingesetzes ist."
atti a diventare lo stesso vino spumante o lo stesso vino spumante di qualità a denominazione di origine protetta ottenuto con l'aggiunta dello sciroppo zuccherino.
enthalten, die den gleichen schaumwein oder qualitätsschaumwein mit geschützter ursprungsbezeichnung ergeben können wie derjenige, dem die fülldosage zugefügt wird.
lo sciroppo zuccherino per i vini spumanti e i vini spumanti di qualità a denominazione di origine protetta può essere composto solo da:
die fülldosage zur herstellung von schaumwein und qualitätsschaumwein mit geschützter ursprungsbezeichnung darf nur
nel caso del vino spumante, del vino spumante gassificato, del vino spumante di qualità o del vino spumante aromatico di qualità, l’indicazione del tenore di zucchero.
im fall von schaumwein, schaumwein mit zugesetzter kohlensäure, qualitätsschaumwein oder aromatischem qualitätsschaumwein die angabe des zuckergehalts.