Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il profilo degli acquirenti, per oltre il 90% piccole e microimprese artigianali molto sensibili ad ogni variazione dei costi.
das käuferprofil, über 90% der käufer sind äußerst kostenbewusste klein- und kleinstgewerbebetriebe.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il profilo degli acquirenti, per oltre il 90% piccole e micro imprese artigianali molto sensibili ad ogni variazione dei costi.
das käuferprofil, über 90% der käufer sind äußerst kostenbewusste klein- und kleinstgewerbebetriebe.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli stessi operatori aggiornano periodicamente i loro clienti sulle tariffe di roaming applicabili e, in particolare, ad ogni variazione sostanziale delle stesse.
die heimanbieter halten ihre kunden regelmäßig über die jeweils geltenden roamingentgelte auf dem laufenden und teilen ihnen zusätzlich jede wesentliche Änderung dieser entgelte mit.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la comunità riferirà in merito ad ogni variazione, aggiustamento e correzione di inventario periodicamente in un elenco ricapitolativo oppure separatamente.
die gemeinschaft meldet jede bestandsänderung, jeden ausgleich und jede berichtigung, und zwar entweder in regelmäßigen zeitabständen in einer zusammengefaßten liste oder jeweils einzeln.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esso aggiorna inoltre senza indebito ritardo i suoi clienti in roaming sulle tariffe di roaming applicabili ad ogni variazione delle stesse.
außerdem informieren sie ihre roamingkunden ohne unnötige verzögerungen über die aktualisierten roamingentgelte, sobald diese geändert werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ad ogni variazione di carico, prima della misura, occorre lasciare il tempo necessario alla stabilizzazione del livello di rumore;
nach jeder belastungssteigerung ist so lange zu warten, bis sich der geräuschpegel für die messung stabilisiert hat.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
bisognerebbe poi, ad ogni variazione del tasso centrale all'interno del meccanismo dei cambi, ridefinire la composizione e la ponderazione del paniere monetario ecu.
hierzu müßte bei jeder leitkursänderung innerhalb des wechselkursmechanismus die zusammensetzung und gewichtung des ecu-währungskorbs neu definiert werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nota 2 : si raccomanda che il committente venga informato in merito ad ogni variazione nei metodi di produzione che possa influenzare in maniera si gnificativa le caratteristiche del prodotto acquistato.
anmerkung 2: es wird empfohlen, den verbraucher über alle Änderungen des herstellungsverfahrens, die die eigenschaften des gelieferten erzeugnisses wesentlich beeinflussen können, zu unterrichten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2) si raccomanda di informare l'utilizzatore in merito ad ogni variazione nei sistemi di produzione che possa influenzare in maniera significativa le caratteristiche del prodotto acquistato.
zum zeitpunkt der zurverfügungstellung durch den her steller und unter üblichen lagerungs- und transportbedingungen ist doppeltreduziertes weißblech für oberflächenbehandlungen wie lackieren und bedrucken nach eingeführten verfahren geeignet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la comunità riferirà in merito ad ogni variazione, aggiustamento e correzione di inventario periodicamente in un elenco ricapitolativo oppure separatamente. le variazioni d'inventario saranno comunicate per partita.
das buchführungs - und kontrollsystem der gemeinschaft für kernmaterial gemäß diesem Übereinkommen beruht auf einer gliederung in materialbilanzzonen .
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ad ogni modo, anche la commissione deve assolvere il proprio compito e dare risposte concrete alle domande ancora aperte.
aber auch die europäische kommission muß ihre hausaufgaben machen und konkrete antworten auf die fragen geben, die auf dem tisch liegen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il diagramma segue uno sviluppo iterativo, poiché la valutazione dei rischi e l’efficacia delle misure preventive esistenti devono essere periodicamente riviste (e necessariamente ad ogni variazione negli agenti chimici o nelle condizioni di lavoro).
!uf jeden & all kann zur "ewertung der %xposition an gen� he r te +enntnis der ' r �� e des2isikos zu e r z ie gegen �b er g e f � h r lichen #hemikalien durch %inatmen len die h� u l g ausreichend ist um die 2isiken in eine die .orm %. he r a ng e z o gen werden !nhang (ierarchie einzuordnen und davon ausgehend ent h� l t auf dieser .orm basierende praktische 0rio r i t � ten bei der 0 r � v ent i on festzu lfie gen
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ad ogni modo, anche la commissione deve assolvere il proprio compito e dare risposte concrete alle domande ancora aperte. ad esempio, mi chiedo come la commissione interpreti le parole «misure non significative» della sentenza.
uns geht es aber darum - und ich denke, wie sie eben gerade auch argumentiert haben, müßte es ihnen doch genauso darum gehen -, rechtsgrundlagen zu finden, und eine in-, terinstitutionelle vereinbarung ist keine rechtsgrundlage im sinne dessen, was das urteil verlangt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) al fine di semplificare le modifiche da apportare alla legislazione comunitaria ad ogni variazione della situazione zoosanitaria in un paese terzo, è opportuno riunire in un unico atto giuridico tutte le condizioni applicabili all'importazione nella comunità di artiodattili e proboscidati di ogni tipo, nonché delle carni fresche provenienti da tali animali e dagli equidi, inclusi l'elenco dei paesi terzi e i modelli di certificato sanitario.
(2) um anpassungen von gemeinschaftsvorschriften, die im zuge einer veränderung der tierseuchenlage eines drittlands erforderlich werden können, zu vereinfachen, empfiehlt es sich, die einfuhrbedingungen, einschließlich der liste der zugelassenen drittländer und der musterbescheinigungen, die bei der einfuhr aller arten von paarhufern (artiodactyla) und rüsseltieren (proboscidae) und von frischem fleisch dieser tiere sowie von equidenfleisch in die gemeinschaft vorzulegen sind, in einem einzigen rechtsakt zusammenzufassen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.