Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
guardiamoci bene dall' autocompiacimento.
ich möchte vor selbstzufriedenheit warnen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
allora guardiamoci bene dal dare lezioni. ni.
wir sollten uns also vor allem davor hüten, andere zu belehren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guardiamoci dall' eccessiva fiducia al riguardo.
vorsicht vor allzuviel vertrauensseligkeit!
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
guardiamoci, onorevoli colleghi, dali eccessi burocratici.
frau bloch von blottnitz scheint bestrahlung und ra dioaktivität miteinander zu verwechseln.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guardiamoci tuttavia dalle tentazioni del neo-imperialismo.
die heutige aussprache konnte in der tat zu keinem besseren zeit punkt stattfinden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10a giornata europea delle lingue: guardiamoci intorno
zehnter europäischer tag der sprachen: veranstaltungen in ihrer nähe
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guardiamoci dai giudizi troppo frettolosi e troppo sommari.
ich sage dies ganz besonders auch im namen des kollegen kinnock.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guardiamoci bene dall'opporre spese di garanzia e spese strutturali.
5. entwurf des gesamthaushaltsplanes 1986 (fortsetzung)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guardiamoci dalle belle parole e dalle pro messe della relazione delors.
das kann ziemlich leicht genauso für die wirtschafts- und währungsunion sein.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guardiamoci bene dal gettare la polvere negli occhi e dal creare ulteriori delusioni.
hüten wir uns davor, sand in die augen zu streuen und noch mehr frustrationen zu erzeugen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guardiamoci soprattutto dal cedere al ricatto sentimentale nei confronti di determinate persone o famiglie.
wir dürfen vor allem nicht jener von zeit zu zeit begangenen erpressung auf sentimentaler basis gegenüber dieser oder jener person oder gegenüber dieser oder jener familie nachgeben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come si dice in francia, guardiamoci bene dal gettare il bambino con l'acqua del bagno.
in dem entschließungsantrag unseres nichtständigen ausschusses wird das wesentliche zum ausdruck gebracht.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
« guardiamoci dal pericolo di fare della nostra assemblea un foro di divisioni e di rivalità».
„hüten wir uns vor der fehleinstellung, die uns dazu treiben könnte, unsere versammlung zum schauplatz unserer parteiungcn und rivalitäten zu machen."
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
guardiamoci anche bene dall'immaginare che le esazioni di saddam hussein facciano sì che assad sia più frequentabile.
die invasion von kuwait hat die rohölpreise zum dritten mal seit 1973 pfeilartig in die höhe schießen
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di fronte a questa situazione guardiamoci bene dal brandire minacce che sarebbero interpretate male e che sa rebbero inoltre fasulle perché irrealiste.
leider hat es jedoch den anschein, daß die umwelt für die staatschefs immer noch ein kosmetisches problem ist.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ebbene, guardiamoci ora dal rinunciare al collegamento fra questi due concetti, con l'introduzione unilaterale di una moratoria.
wir sollten jetzt nicht durch die einseitige einführung einer neuheitsschonfrist die chance vertun, diese beiden dinge miteinander zu verbinden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
guardiamoci, cari colleghi, dal rischio di una rinazionalizzazione della pac, perché costituirebbe una vera autodistruzione dell'europa.
dem parlament ging es um zwei ziele, und das besondere ist, daß dies ziele sind, die auch vom rat gutgeheißen werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma vorrei dirvi francamente: guardiamoci dalle fughe in avanti che sarebbero un pretesto per non fare nulla nei prossimi due o tre anni !
aber (...) hüten wir uns vor einer flucht nach vorn, die als vorwand dafür benutzt würde, daß in den nächsten zwei oder drei jahren nichts geschieht!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guardiamoci dal difendere questi massimalisti che rischiano di mettere a repentaglio una ratifica difficile, ma necessaria, se si vuole far avanzare la comunità nella buona direzione.
zum schluß möchte ich sagen, daß im maastricht-vertrag festgelegt werden sollte, daß die ezb eine unabhängige einrichtung ist und das ziel stabile preise sind, daß die europäische bank für den notendruck verantwortlich ist, daß es ein verbot währungsmäßiger finanzierung von öffentlichen defiziten gibt, und daß die gemeinschaft keine garantie für die defizite von mitgliedstaaten ausstellt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dobbiamo riformare ma guardiamoci bene dall'indebolire troppo la politica d'intervento per ché questo potrebbe avere effetti negativi proprio per i consumatori.
die kommission hat ihre pflicht getan, sie hat lärm geschlagen und vorschläge gemacht.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :