Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gute tage
bonas dias
Dernière mise à jour : 2021-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gute besserung
buona guarigione
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gute nacht bad
cremebad intensiv
Dernière mise à jour : 2023-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alles gute zum hochzeitstag
alles gute zum hochzeitstag
Dernière mise à jour : 2023-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gute nacht mein schöner prinz
ti amo mia bella principessa
Dernière mise à jour : 2019-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich wünsche euch allen eine schöne zeit
Dernière mise à jour : 2024-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
schlaf schön und gute nacht meine liebe..
Dernière mise à jour : 2024-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1992, s. 29) in der zur zeit geltenden fassung
1992, s. 29) in der zur zeit geltenden fassung
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die garantie sei kündbar und würde also nicht für unbestimmte zeit gelten.
die garantie sei kündbar und würde also nicht für unbestimmte zeit gelten.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
,nur beim tape sollte man gummis erneurn eräte funktioniert sehr schöne klangsind in sehr gute zustand radio ist bestens geeignet für oldtimer
lavori evices sembrava molto bello, il nastro deve essere gengive erneurn sono in ottime condizioni adatte per la radio d'epoca
da der preis der schneider-aktien zu der zeit hoch war und weiter stieg, profitierte auch die beschwerdeführerin von diesem beitrag zur schneider ag.
da der preis der schneider-aktien zu der zeit hoch war und weiter stieg, profitierte auch die beschwerdeführerin von diesem beitrag zur schneider ag.
a tale riguardo, ritengo istruttiva la lettura dell'intervista con il generale tedesco delle nazioni unite eisele, riportata su die zeit.
denen empfehle ich, das interview mit dem deutschen un-general eisele in die zeit zu lesen.
“ begriffe der stabilitätspolitik im wandel der zeit : paradigmenwechsel und paradigmenkontinuität ” ( con m. schürz ) , in g. chaloupek , a. guger , e. nowotny e g. schwödiauer ( a cura di ) , Ökonomie in theorie und praxis , in onore di helmut frisch , springer-verlag , berlino , heidelberg , new york , 2002 .
„ begriffe der stabilitätspolitik im wandel der zeit : paradigmenwechsel und paradigmenkontinuität “ ( mit schürz , martin ) , in : Ökonomie in theorie und praxis , festschrift für helmut frisch ; chaloupek / guger / nowotny / schwödiauer ( hrsg .