Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
essi si rifiutano di istituzionalizzare la loro identità.
sie lehnen die institutionalisierung ihrer identität ab.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
occorre istituzionalizzare il dibattito in materia economica con la bce.
meine sorge rührt aber von woanders her.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tale contribuisce in maniera significativa a istituzionalizzare il principio».
die kundenwissen heute, dass sie hochwertige lackierarbeiten erhalten, zum beispiel, wenn sie sehen,dass türen in zwei lackiergängen an einem einzigen tag lackiert werden können.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
istituzionalizzare progressivamente i partenariati con l'onu in questo ambito.
zweitens könnte sich die eu systematischer um partnerschaften mit den vereinten nationen vor ort bemühen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
istituzionalizzare la cooperazione, il dialogo fra élite e gruppi dirigenti.
die institutionalisierung der zusammenarbeit und des dialogs zwischen eliten und managern;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
colpo riuscendo più o meno ad istituzionalizzare il consesso dei ministri dei sette.
ohne jeden zweifel hatte dieser gipfel positive ergebnisse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si è deciso di istituzionalizzare il dialogo con regolari incontri delle due organizzazioni.
natürlich ist das in der frage unterstellte interesse an der wahrung der
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e il par lamento continuerà i suoi sforzi per istituzionalizzare un effettivo diritto di codecisione.
zweifellos hat luxemburg das herz an der rechten stelle.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a tal fine, è opportuno istituzionalizzare innanzitutto la problematica della parità delle opportunità.
mit dieser maßnahme soll jungen menschen unter 30 jahren, die noch nicht länger als sechs monate gearbeitet haben, der zugang zu einer erstbeschäftigung erleichtert werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ci prefiggiamo di istituzionalizzare del resto le riunioni tra gli uffici delle commissioni omologhe o corrispondenti.
auf dem gipfeltreffen der staats- und regierungschefs in wien am 8. und 9. oktober 1993 ist die kommission zu dem ergebnis gekommen, daß der beitritt der gemeinschaft zum europarat einen positiven beitrag zur erreichung der von den zusammengeschlossenen organisationen gesetzten ziele darstellen würde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la conclusione di tale accordo permetterebbe di istituzionalizzare le relazioni tra il comitato e le organizzazioni socioprofessionali slovene.
der abschluß eines solchen abkommens würde es ermöglichen, die beziehungen zwischen dem ausschuß und den slowenischen, sozioprofessionellen organisationen zu institutionalisieren.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ci si dice che sarebbe molto facile istituzionalizzare l'ueo, allora perché non la csce?
wie will sie die fähigkeit zu raschem eingreifen zum zwecke des friedenserhalts und zu humanitären zwecken entwickeln?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a conclusione il progetto di decisione è stato trasmesso alla commissione e al consiglio di associazione in modo da istituzionalizzare la cooperazione.
— die für den aktionsplan bereitgestellten mittel (64 mio. ecu) sind sehr knapp bemessen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi hanno convenuto di istituzionalizzare tale dialogo politico mediante la convocazione di una riunione annuale, di preferenza a livello ministeriale.
gemessen an den übrigen auf der konferenz behandelten fragen bereitete die genehmigung des vertrags über die politische zu sammenarbeit keine besonderen schwierigkeiten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' pertanto indispensabile "istituzionalizzare" tale appoggio in base al summenzionato punto 2.4.3.
diese unterstützung ist daher durch die obengenannte (2.4.3.) bestimmung zu "institutionalisieren".
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in seconda istanza i giovani hanno dei problemi, ma istituzionalizzare un gruppo problematico specifico può inavvertitamente etichettarlo come se fosse un problema in sé.
viele werden arbeitslosigkeit kennenlernen, wenn auch nur einmal und für kurze zeit.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3, della convenzione, nel senso di istituzionalizzare soluzioni già acquisite, in linea di principio, in quasi tutti gli stati interessati.
so gestattet artikel 5 nr. 3 dem kläger, klagen aus unerlaubter handlung bei dem gericht des ,ortes' zu erheben, ,an dem das schädigende ereignis eingetreten ist'.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- o quella volta ad istituzionalizzare la funzione me diante la creazione di incarichi specifici all'interno delle istanze direttamente interessate.
oder, die zunehmende institutionalisierung dieser aufgabe zu betreiben. das müßte durch die schaffung von positionen mit entsprechendem inhalt bei den jeweiligen behörden und unternehmen geschehen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alcuni stati membri stanno esaminando la possibilità di istituzionalizzare queste strutture d'insegnamento (ad es. belgio fiammingo).
kontinuität ist im lernprozeß besonders wichtig.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il cese esprime viceversa forti riserve riguardo al meccanismo di correzione generalizzato, il quale non farebbe che istituzionalizzare il principio del "giusto ritorno".
andererseits meldet der ewsa erhebliche vorbehalte hinsichtlich des allgemeinen korrekturmechanismus an, der nur dazu führen würde, das prinzip der "angemessenen gegenleistung" zu institutionalisieren.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent