Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
– la ringrazio per gli auguri di buon lavoro.
. ich möchte ihnen für ihre erfolgswünsche danken.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la ringrazio per i suoi cordiali auguri.
ich danke ihm für seine glückwünsche.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la ringrazio per gli auguri, onorevole graefe zu baringdorf.
vielen dank für ihre guten wünsche, herr graefe zu baringdorf.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la ringrazio per questo.
dafür danke ich ihnen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la ringrazio per la risposta.
vielen dank für die antwort.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
la ringrazio per la comprensione. (')
ich bedanke mich bei ihnen für ihr verständnis. (')
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la ringrazio per questa informazione.
ich habe gestern an allen abstimmungen teilgenommen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
– la ringrazio per la precisazione.
– ich danke ihnen für ihre anmerkung.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la ringrazio di cuore per gli auguri e ringrazio anche tutti i collegi per questa dimostrazione di simpatia.
mir ist durch eine freundliche indiskretion zugetragen worden, daß der vorsitzende der ppe-fraktion heute geburtstag hat.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
presidente. - la ringrazio per l'avvertimento.
zu afghanistan wurde, so glaube ich, alles gesagt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
signor presidente, ringrazio per gli auguri che accetto anche come buon auspicio per il successo dell' euro.
herr präsident, ich danke für die hier ausgesprochenen wünsche, die ich auch für den erfolg der einführung des euro entgegennehme.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
signor presidente, ringrazio lei e l' onorevole francesco enrico speroni per gli auguri per il mio compleanno.
herr präsident, ich danke ihnen, und ebenso herrn francesco enrico speroni für die glückwünsche zu meinem geburtstag.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le faccio i miei migliori auguri e la ringrazio per la cortese attenzione.
ich wünsche ihnen viel erfolg und danke für ihre aufmerksamkeit.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
martens (ppe). - (nl) la ringrazio di cuore per gli auguri e ringrazio anche tutti i collegi per questa dimostrazione di simpatia.
martens (ppe). - (nl) ich danke ihnen für diese glück wünsche und ich danke allen unseren kolleginnen und kollegen für ihre sympathiebekundungen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
grazie, signor presidente. la ringrazio per avermi espresso un augurio per natale.
danke herr präsident!- danke, schön, daß sie mir was zu weihnachten wünschen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
signor commissario, la ringrazio per tutto ciò che ha fatto, e mi auguro che possa continuare su questa strada.
ich danke ihnen für all ihre arbeit, herr kommissar, so kann es weitergehen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la ringrazio, onorevole maccormick. le porgiamo in anticipo gli auguri di buon compleanno, augurandole di poter risolvere, nel frattempo, tali problemi.
vielen dank, herr maccormick, wir gratulieren ihnen im voraus zu ihrem geburtstag und hoffen, dass sie diese probleme bis dahin gelöst haben.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le auguro pieno successo per il suo incarico, una vacanza rilassante e la ringrazio per la collaborazione.
ich wünsche ihnen erfolg für ihre tätigkeit, erholsame feiertage und bedanke mich für die zusammenarbeit.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bonino, membro della commissione. — la ringrazio, signora presidente, per le sue parole di augurio e di incoraggiamento.
blak (pse). — (da) herr präsident, in diesem bericht geht es um etwas, das von so entscheidender bedeutung ist, wie dafür zu sorgen, daß kein betrug mit eu-mitteln stattfindet, und zu gewährleisten, daß diejenigen, die betrügen, auch bestraft werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ricambio molto cordialmente gli auguri, signor presidente, e la ringrazio per la cortesia che mi usa accorpando le due interrogazioni.
ich möchte diese wünsche herzlichst erwidern, herr präsident, und ich danke ihnen für die freundlichkeit, daß ich die beiden anfragen zusammen beantworten darf.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :