Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
devo constatare una cosa.
4, art. 8 abs.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma ora, cosa penserà?
aber was sollte er dann, dann denken?«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ora devo andare
ich muß jetzt gehen
Dernière mise à jour : 2014-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aggiungerei una cosa.
die bürger müssen das steuer übernehmen".
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
presidente. — devo forse chiarire una cosa.
der präsident. — vielleicht muß ich die sache klar stellen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
di accettare una cosa
sich einer sache annehmen
Dernière mise à jour : 2017-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aggiungerei solo una cosa.
erklärungen zur abstimmung
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
era una cosa importante?
wohl an etwas sehr wichtiges?«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
concludo sottolineando una cosa.
und wir glauben, daß wählen prioritäten setzen bedeutet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
devo dirle che nemmeno questa è una cosa semplice.
auch das ist keine einfache sache.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
una cosa tira l'altra.
eine auf gabe, die sich die kommission gestellt hat.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
onorevole maes, mi dispiace ma ora la devo proprio interrompere.
frau maes, es tut mir leid, aber jetzt muß ich sie wirklich unterbrechen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
una cosa vale l'altra? ?
eines wie das andere?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
purtroppo ora devo lasciare l' aula.
allerdings muss ich mich entschuldigen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
devo ancora aggiungere una cosa, ed è l'ultima di questa sera.
ich muß noch eines dazu sagen, und es ist ja die letzte runde heute abend: ich bin für ein abkommen mit mexiko, vollkommen klar, das trifft auf die ganze grüne fraktion zu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mi dispiace, ma ora devo proprio andare altrimenti perderò l' aereo.
es tut mir leid, aber ich muss jetzt gehen, denn sonst verpasse ich noch mein flugzeug.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ora devo invece constatare che evidentemente si intende introdurre una plenaria aggiuntiva dopo ogni vertice.
jetzt stelle ich aber fest, dass offenbar nach jeder ratstagung eine solche zusätzliche plenarsitzung eingeschoben werden soll.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
devo menzionare inoltre «la linea di finanziamento speciale», una cosa fantastica per i pim.
einer der ersten schritte, der für die zentralregierung in griechenland sehr wichtig war, lag darin herauszunden, wer was ausgab.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: