Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non faccia bagni di sole.
nehmen sie kein sonnenbad.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
non faccia la prova se:
der test darf nicht durchgeführt werden,
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non faccia moci peraltro illusioni !
nig eingebracht.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non faccia prendere singulair al suo bambino
singulair darf nicht gegeben werden, wenn ihr kind
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
non faccia sciogliere la compressa in bocca.
achten sie darauf, dass sich die tablette nicht bereits im mund auflöst
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
non faccia due iniezioni nello stesso giorno.
spritzen sie nicht 2 injektionen an einem tag.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
che cosa vuoi che l’ue faccia o non faccia?
was soll die eu tun und was nicht?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durante questo periodo, non faccia docce né bagni.
während dieser zeit dürfen sie den hautbereich nicht duschen oder baden.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi auguro vivamente che questo esempio non faccia scuola.
dieses beispiel darf nicht schule machen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non faccia cadere o urtare la penna contro superfici dure.
lassen sie den pen nicht fallen und vermeiden sie stöße gegen harte oberflächen.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non faccia l’iniezione nei punti con cicatrici o smagliature.
injizieren sie nicht in stellen mit narben oder dehnungsstreifen.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
confido tuttavia che ciò non faccia venir meno la vostra approvazione.
den rats vertretern war klar, daß sie hier sogar eine einsparung bei den gesamtaushaltsausgaben machten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non capisco ora perché non faccia la stessa cosa con l'energia.
was will die kommission gegen diesen handel unternehmen?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non faccia cadere la penna e non la faccia urtare contro superfici dure.
lassen sie den pen nicht fallen und vermeiden sie stöße gegen harte oberflächen.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a prima vista, mi pare che la camargue non faccia parte di tali territori.
und dazu gehört meines wissens die camargue nicht.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- la spedizione non faccia parte di una serie regolare di operazioni similari, e
- die sendung nicht teil einer regelmässigen serie gleichartiger sendungen ist und
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vigilerò su questo, affinché la commissione non faccia troppi testi né troppi regolamenti.
konkretes ergebnis dabei waren die einrichtung einer interinstitutionellen arbeitsgruppe und die ver abschiedung eines genauen zeitplans für gesetzes initiativen, also eines legislativen kalenders, nach vorlage des jahresprogramms durch die kommission.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il fatto che agli impegni non faccia seguito l'attuazione resta un grave problema.
die kluft zwischen verpflichtung und ihrer erfüllung ist weiter eines der großen probleme.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
io non faccio colazione
i do not do breakfast
Dernière mise à jour : 2015-01-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
io non faccio colazione.
ich frühstücke nicht.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: