Vous avez cherché: non mangi sano (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

non mangi sano

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

non mangi nulla

Allemand

essen sie nichts

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

non mangi il disseccante.

Allemand

das trockenmittel darf nicht gegessen werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

perché non mangi la verdura?

Allemand

warum isst du kein gemüse?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non mangi o apra le bustine di essiccante.

Allemand

die trockenmittelbeutel nicht öffnen und nicht essen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non mangi preferibilmente fino a 2 ore dopo l'assunzione di lynparza.

Allemand

essen sie nach der einnahme von lynparza möglichst 2 stunden lang nicht.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non mangi per 2 ore prima di assumere odomzo e per 1 ora dopo.

Allemand

sie dürfen 2 stunden vor und 1 stunde nach der einnahme von odomzo keine mahlzeit einnehmen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non si corichi, non mangi, non beva o prenda altri medicinali per almeno 30 minuti.

Allemand

warten sie mindestens 30 minuten, bevor sie sich hinlegen, nahrung, getränke oder andere arzneimittel zu sich nehmen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non mangi nulla per almeno due ore prima di assumere la dose ed almeno due ore dopo l’assunzione della dose

Allemand

mindestens zwei stunden vor und zwei stunden nach der einnahme dürfen sie nichts essen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non mangi nessun prodotto della vigna, né beva vino o bevanda inebriante e non mangi nulla d'immondo; osservi quanto le ho comandato»

Allemand

sie soll nicht essen was aus dem weinstock kommt, und soll keinen wein noch starkes getränk trinken und nichts unreines essen; alles, was ich ihr geboten habe, soll sie halten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

nel caso in cui vomito, diarrea, feci molli si verifichino ripetutamente o nel caso in cui il cane non mangi per due giorni consecutivi , interrompere la somministrazione di yarvitan al vostro cane e rivolgetevi al vostro veterinario il prima possibile.

Allemand

falls es wiederholt zu erbrechen, durchfall oder weichem stuhl kommt oder der hund an zwei aufeinanderfolgenden tage nicht frisst, unterbrechen sie die behandlung und ziehen sie so bald wie möglich ihren tierarzt zu rate.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

assuma zytiga almeno due ore dopo il pasto e non mangi nulla almeno per un’ora dopo aver preso zytiga (vedere paragrafo 2 “zytiga con il cibo”).

Allemand

nehmen sie zytiga mindestens zwei stunden nach dem essen ein und essen sie mindestens eine stunde nach einnahme von zytiga nichts (siehe abschnitt 2,

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a meno che non prenda ciprofloxacina bayer durante i pasti, non mangi o beva latticini (come latte o yogurt) o bevande addizionate di calcio quando prende le compresse, perché possono interferire con l’assorbimento del principio attivo.

Allemand

wenn sie ciprofloxacin bayer nicht zu den mahlzeiten einnehmen, essen oder trinken sie bei einnahme der tabletten nicht gleichzeitig milchprodukte (wie milch oder joghurt) oder mit kalzium angereicherte getränke, da diese produkte die aufnahme des wirkstoffs beeinträchtigen können.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

elkana suo marito le disse: «anna, perché piangi? perché non mangi? perché è triste il tuo cuore? non sono forse io per te meglio di dieci figli?»

Allemand

elkana aber, ihr mann, sprach zu ihr: hanna, warum weinst du, und warum issest du nichts, und warum ist dein herz so traurig? bin ich dir nicht besser denn zehn söhne?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,325,811 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK