Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pescespada
schwertfisch
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
sagra del pescespada:
sagra del pescespada:
Dernière mise à jour : 2007-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la spagna è uno degli stati membri maggiormente interessati dalla pesca del pescespada.
spanien ¡st einer der mitgliedstaaten, für den der schwertfischfang eine sehr große rolle spielt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
senza disdegnare prelibatezze all’insegna di tonno, pescespada, nasello e palombo.
schließlich die köstlichen zubereitungen mit thunfisch, schwertfisch, seehecht und glatthai.
Dernière mise à jour : 2007-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a bagnara calabra, nota località balneare, nella prima decade di luglio si svolge la sagra del pescespada.
in bagnara calabra, einem bekannten badeort, findet in den ersten zehn julitagen die sagra del pescespada statt.
Dernière mise à jour : 2007-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dalla metà di aprile a luglio qui si effettua la caccia al pescespada, piatto tipico della cucina calabrese ma anche siciliana.
von mitte april bis juli wird hier der schwertfischfang durchgeführt, einem typischen gericht der calabresischen, aber auch der sizilianischen küche.
Dernière mise à jour : 2007-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È impossibile che questi paesi possano soppiantare una flottiglia come la nostra che, per così dire, ha scopeno e sviluppato la pesca del pescespada.
aber eine verantwortungsvolle fischerei muß sich auf einen verantwortungsvollen handel reimen, und es müssen auch maßnahmen in diesem sinne ergriffen werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
più di tutto ci preoccupa la riduzione progressiva dei tac, poiché riguarda la specie che genera i maggiori benefici economici: il pescespada.
die schrittweise senkung der tac beunruhigt uns mehr, denn sie betrifft die art, die den größten wirtschaftlichen nutzen bringt: den schwertfisch.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
piazza matteotti diviene un grande ristorante all’aperto in cui, dopo il tramonto, viene servito il pescespada secondo ricette della tradizione.
dann wird die piazza matteotti zu einem großen restaurant im freien, wo nach sonnenuntergang schwertfisch nach traditionellen rezepten serviert wird.
Dernière mise à jour : 2007-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in questa occasione la cicta ha raccomandato alcune misure per la conservazione degli stock di pescespada dell'atlantico e ha adottato una risoluzione sulla pesca alturicra con grandi reti pelagiche derivanti.
außerdem fordert er, daß in dem vorschlag der kommission ausdrücklich auf soziale maßnahmen verwiesen wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non crede il signor commissario che, per esempio, si potevano applicare prezzi di riferimento al merluzzo — secondo le qualità — al merluzzo nero o al pescespada?
dies ist ein teufelskreis, der nur von den fraktionen überwunden werden kann. nur durch politischen willen kann die arbeit der paritätischen versammlung aufgewertet werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ossia più del 18% del contingente spagnolo e alcune di queste abbinano la pesca del pescespada alla pesca del tonno bianco (alalunga — thunnus aklunga).
ihnen verbinden den fang von schwertfisch mit jenem von weißem thun {thunnus alalunga).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tra i primi si fanno notare i friscatuli (piatto a base di broccoli, sugna e polenta) e la pasta e patate al forno alla cosentina mentre, tra i secondi, si fanno spazio il pescespada (in tutte le salse) e la frittata di cipolle rosse di tropea (altro vanto della regione, così come il peperoncino, gli agrumi e la liquirizia).
bei den vorspeisen sind insbesondere die friscatuli (gericht aus broccoli, schweineschmalz und polenta) und die überbackenen nudeln und kartoffeln "alla cosentina" zu emfpehlen; als hauptgericht wird vor allem schwertfisch (in vielen verschiedenen soßen) und frittata aus roten tropea-zwiebeln (eine weitere regionale hauptzutat wie peperoni, zitrusfrüchte und lakriz) serviert.
Dernière mise à jour : 2007-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent