Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
rimanete.
bleiben sie doch noch ein weilchen!«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rimanete a casa!
bleib zu hause!
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rimanete conformi alle normative
bleiben sie mit vorschriften konform
Dernière mise à jour : 2017-02-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
— no, rimanete ancora, vi prego.
»nein, bitte, bleiben sie noch ein weilchen!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rimanete fedeli a questa proposta?
halten sie daran fest?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
rimanete ai vostri posti con le cinture allacciate.
bleiben sie bitte noch angeschnallt sitzen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rimanete suua vostra decisione di aspettare u consiguo?
die präsidentin
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ora, sì, ci sentiamo rivivere, se rimanete saldi nel signore
denn nun sind wir lebendig, wenn ihr stehet im herrn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in qualunque casa entriate, là rimanete e di là poi riprendete il cammino
und wo ihr in ein haus geht, da bleibet, bis ihr von dannen zieht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete quel che volete e vi sarà dato
so ihr in mir bleibet und meine worte in euch bleiben, so werdet ihr bitten, was ihr wollt, und es wird euch widerfahren.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come il padre ha amato me, così anch'io ho amato voi. rimanete nel mio amore
gleichwie mich mein vater liebt, also liebe ich euch auch. bleibet in meiner liebe!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non sedetevi o non rimanete vicino ad altre persone, né a casa, né sul posto di lavoro.
halten sie sich weder zu hause noch bei der arbeit in der nähe anderer personen auf.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se rimanete troppo a lungo al sole, come ha fatto paolo, la pelle può diventare anche rossa.
wenn ihr zu lange in der sonne bleibt, wie paul es getan hat, kann die haut sogar rot werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— onde consentire il controllo, rimanete all'esterno dell'edificio dopo l'evacuazione.
in den gebäuden des europäischen parlaments finden sie drei zeitungskioske, nämlich im erdgeschoß des schuman-gebäudes, tel.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in qualunque città o villaggio entriate, fatevi indicare se vi sia qualche persona degna, e lì rimanete fino alla vostra partenza
wo ihr aber in eine stadt oder einen markt geht, da erkundigt euch, ob jemand darin sei, der es wert ist; und bei demselben bleibet, bis ihr von dannen zieht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la prestazione viene erogata in aggiunta alla presta zione di malattia o di invalidità se rimanete inabile al lavoro e continua ad essere erogata quando ritornate a lavorare.
die leistung wird zusammen mit dem krankengeld oder der invaliditätsleistung gezahlt, wenn sie weiterhin arbeitsunfähig bleiben, und wird fortgezahlt, wenn sie ihre arbeit wieder aufnehmen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rimanete qui fino al mio ritorno, e state tranquilla. debbo andar a visitare il terzo piano, ma non vi movete e non chiamate nessuno.
bleiben sie, wo sie sind, bis ich zurückkomme; halten sie sich so still wie eine maus. ich nehme das licht mit. jetzt muß ich in das zweite stockwerk hinaufgehen, um zu sehen, ob auch dort etwas geschehen. rühren sie sich nicht. rufen sie niemanden, ich bitte sie darum.«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rimanete all' interno del sistema, nonostante vi sia la necessità di riorganizzarlo in vista della prossima riforma e di compiere passi di maggiore portata.
die maßnahmen gehen in die richtige richtung. sie bleiben im system, wobei die notwendigkeit besteht, dies für die nächste reform noch zu überarbeiten und größere schritte zu machen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
perciò, fratelli miei carissimi, rimanete saldi e irremovibili, prodigandovi sempre nell'opera del signore, sapendo che la vostra fatica non è vana nel signore
darum, meine lieben brüder, seid fest, unbeweglich, und nehmet immer zu in dem werk des herrn, sintemal ihr wisset, daß eure arbeit nicht vergeblich ist in dem herrn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e i notabili se ne andarono [dicendo]: “andatevene e rimanete fedeli ai vostri dèi: questa è davvero la cosa più augurabile.
und die entscheidungsträger von ihnen gingen los: "geht weiter so, und seid duldsam in eurer gottheiten sache! gewiß, dies ist eine sache, die doch erstrebt wird.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent