Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bisogna sceglierne uno da installare.
sie müssen eines zum installieren auswählen.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
clausole connessione csdn (sceglierne una)
standardtexte fÜr den anschluß an csdn (zur auswahl)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È necessario sceglierne uno da installare.
sie sollten eines explizit zum installieren auswählen.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
clausole classe di trasporto (sceglierne una )
standardtexte fÜr transportklassen (zur auswahl)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il nick %s è già in uso. sceglierne uno nuovo.
der nickname %s wird schon benutzt. bitte einen anderen nicknamen wählen.
Dernière mise à jour : 2016-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dovendo quindi sceglierne uno, propendo per il n. 1.
also müssen wir uns ent scheiden, und ich bin für.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
furono presentati tre modelli fra i quali occorreva sceglierne uno.
da wurden drei modelle vorgeschrieben, wobei eines ausgewählt werden musste.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il nome scelto per il file esiste già. per favore sceglierne un altro.
den gewählten dateinamen gibt es bereits. bitte einen anderen wählen.
Dernière mise à jour : 2017-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
errore: questo nome del computer è già in uso. sceglierne uno differente.
fehler: der computername wird schon verwendet. versuchen sie einen anderen.
Dernière mise à jour : 2017-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
può confrontare le esperienze di dieci diversi stati membri per sceglierne la migliore.
die schriften von illich machen deutlich, daß dem sozialstaat grenzen gesetzt werden müssen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nella lettera si suggerivano tre modi di azione e si invitavano i governi a sceglierne uno.
in diesem brief wurden drei verfahren vorgeschlagen und die regierungen aufgefordert, sich für eines davon zu entscheiden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
credo che questo vertice verra considerato un successo clamoroso a molti livelli e vorrei sceglierne tre.
ich denke, daß dieser gipfel von vielen als voller erfolg gewertet wird. ich möchte nur drei bereiche herausgreifen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
se tale sede non si trova in nessuno degli stati membri, il richiedente dovrà sceglierne uno. 2.
2. die mitgliedstaaten müssen durch die notwendigen maßnahmen sicherstellen, daß alle
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schengen deve quindi rivedere con urgenza le proprie priorità e sceglierne altre affinché la sicurezza sia presa veramente sul serio.
schengen muß deshalb dringend seine prioritäten verlagern und andere prioritäten setzen, wenn man es mit der sicherheit wirklich ernst meint.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
il comitato ha raccomandato alla commissione di sceglierne una trentina, per circa 10 milioni di uce di stanziamenti d'impegno.
da letztere grundsätzlich günstiger sind, empfiehlt die kommission, die ewgvorschriften an die ekvmregelung anzugleichen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'allegato k comprende solo cinque categorie di servizi, tra le quali gli stati membri potevano sceglierne al massimo tre.
der anhang k umfasst nur fünf verschiedene dienstleistungskategorien, von den die mitgliedstaaten höchstens drei auswählen konnten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in caso di possibilità di opzione fra due o tre modelli, i dirigenti di ciascuna società fondatrice dovranno sceglierne uno previa concertazione con i rappresentanti del loro personale.
stehen zwei oder drei modelle zur wahl, legt sich die geschäfsleitung der jeweiligen gründungsgesellschaften in abstimmung mit den arbeitnehmervertretern auf ein modell fest.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dato il gran numero degli indicatori che potrebbero essere raccolti per tutti i mercati dei beni al consumo, è necessario sceglierne un insieme limitato che colga le caratteristiche principali ai fini del suddetto esame.
angesichts der großen anzahl an indikatoren, die für die verschiedenen verbrauchermärkte in frage kommen, sollte für die screeningphase nur eine begrenzte anzahl ausgewählt werden, mit denen sich die wesentlichen merkmale erfassen lassen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inizialmente avevamo intenzione di sceglierne solo cinque in cia scuna zona, ma l'entità della domanda e del potenziale innovativo delle proposte imprenditoriali ci hanno persuaso a inserirne altre sette.
„beispielsweise hat sich die wirtschaftslage in der slowakei seit beginn des projekts erheblich gebessert, daher müssen wir uns nun auf neue bedürfnisse ein stellen", erklärt er.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
al destinatario di tali servizi mancano quindi le informazioni, le conoscenze e l'esperienza sufficienti per giudicarne la qualità, sia al momento di sceglierne il prestatore sia ad erogazione del servizio avvenuta.
dem dienstleistungsempfänger fehlt es daher an hinreichenden informationen, fachkenntnis und erfahrungswissen, um bei der auswahl des anbieters und nach empfang der dienstleistung die qualität der angebotenen dienstleistung zu beurteilen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :