Vous avez cherché: sceglierne (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

sceglierne

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

bisogna sceglierne uno da installare.

Allemand

sie müssen eines zum installieren auswählen.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

clausole connessione csdn (sceglierne una)

Allemand

standardtexte fÜr den anschluß an csdn (zur auswahl)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

È necessario sceglierne uno da installare.

Allemand

sie sollten eines explizit zum installieren auswählen.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

clausole classe di trasporto (sceglierne una )

Allemand

standardtexte fÜr transportklassen (zur auswahl)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il nick %s è già in uso. sceglierne uno nuovo.

Allemand

der nickname %s wird schon benutzt. bitte einen anderen nicknamen wählen.

Dernière mise à jour : 2016-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dovendo quindi sceglierne uno, propendo per il n. 1.

Allemand

also müssen wir uns ent scheiden, und ich bin für.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

furono presentati tre modelli fra i quali occorreva sceglierne uno.

Allemand

da wurden drei modelle vorgeschrieben, wobei eines ausgewählt werden musste.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

il nome scelto per il file esiste già. per favore sceglierne un altro.

Allemand

den gewählten dateinamen gibt es bereits. bitte einen anderen wählen.

Dernière mise à jour : 2017-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

errore: questo nome del computer è già in uso. sceglierne uno differente.

Allemand

fehler: der computername wird schon verwendet. versuchen sie einen anderen.

Dernière mise à jour : 2017-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

può confrontare le esperienze di dieci diversi stati membri per sceglierne la migliore.

Allemand

die schriften von illich machen deutlich, daß dem sozialstaat grenzen gesetzt werden müssen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

nella lettera si suggerivano tre modi di azione e si invitavano i governi a sceglierne uno.

Allemand

in diesem brief wurden drei verfahren vorgeschlagen und die regierungen aufgefordert, sich für eines davon zu entscheiden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

credo che questo vertice verra considerato un successo clamoroso a molti livelli e vorrei sceglierne tre.

Allemand

ich denke, daß dieser gipfel von vielen als voller erfolg gewertet wird. ich möchte nur drei bereiche herausgreifen.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

se tale sede non si trova in nessuno degli stati membri, il richiedente dovrà sceglierne uno. 2.

Allemand

2. die mitgliedstaaten müssen durch die notwendigen maßnahmen sicherstellen, daß alle

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

schengen deve quindi rivedere con urgenza le proprie priorità e sceglierne altre affinché la sicurezza sia presa veramente sul serio.

Allemand

schengen muß deshalb dringend seine prioritäten verlagern und andere prioritäten setzen, wenn man es mit der sicherheit wirklich ernst meint.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

il comitato ha raccomandato alla commissione di sceglierne una trentina, per circa 10 milioni di uce di stanziamenti d'impegno.

Allemand

da letztere grundsätzlich günstiger sind, empfiehlt die kommission, die ewg­vorschriften an die ekvm­regelung anzugleichen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

l'allegato k comprende solo cinque categorie di servizi, tra le quali gli stati membri potevano sceglierne al massimo tre.

Allemand

der anhang k umfasst nur fünf verschiedene dienstleistungskategorien, von den die mitgliedstaaten höchstens drei auswählen konnten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in caso di possibilità di opzione fra due o tre modelli, i dirigenti di ciascuna società fondatrice dovranno sceglierne uno previa concertazione con i rappresentanti del loro personale.

Allemand

stehen zwei oder drei modelle zur wahl, legt sich die geschäfsleitung der jeweiligen gründungsgesellschaften in abstimmung mit den arbeitnehmervertretern auf ein modell fest.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dato il gran numero degli indicatori che potrebbero essere raccolti per tutti i mercati dei beni al consumo, è necessario sceglierne un insieme limitato che colga le caratteristiche principali ai fini del suddetto esame.

Allemand

angesichts der großen anzahl an indikatoren, die für die verschiedenen verbrauchermärkte in frage kommen, sollte für die screeningphase nur eine begrenzte anzahl ausgewählt werden, mit denen sich die wesentlichen merkmale erfassen lassen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

inizialmente avevamo intenzione di sceglierne solo cinque in cia scuna zona, ma l'entità della domanda e del potenziale innovativo delle proposte imprenditoriali ci hanno persuaso a inserirne altre sette.

Allemand

„beispielsweise hat sich die wirtschaftslage in der slowakei seit beginn des projekts erheblich gebessert, daher müssen wir uns nun auf neue bedürfnisse ein stellen", erklärt er.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

al destinatario di tali servizi mancano quindi le informazioni, le conoscenze e l'esperienza sufficienti per giudicarne la qualità, sia al momento di sceglierne il prestatore sia ad erogazione del servizio avvenuta.

Allemand

dem dienstleistungsempfänger fehlt es daher an hinreichenden informationen, fachkenntnis und erfahrungswissen, um bei der auswahl des anbieters und nach empfang der dienstleistung die qualität der angebotenen dienstleistung zu beurteilen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,546,208 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK