Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
se non cominciamo subito con la discussione, rischiamo di non tenere per niente il dibattito sui problemi di attualità.
sie erfordert sicherlich eine politische stellungnahme, da sie hoffentlich nicht vergebens angefertigt wurde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
secondo, se non abbiano per niente tale ambizione e preferiscano sin dall'inizio scegliere definitivamente materie pratiche.
die festgestellten unterschiede in bezug auf den während des 6. schuljahrs erreichten platz lassen noch einmal die unterschiede in der intelligenz erkennen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se non vivi in un mondo con l'illuminazione perfetta, abbiamo proprio quello che fa per te.
wenn sie in keiner perfekt ausgeleuchteten umgebung leben, haben wir genau das richtige für sie.
Dernière mise à jour : 2017-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la ricerca ha luogo soprattutto nelle regioni economicamente molto avanzate e troppo poco, se non addirittura per niente, nelle aree sottosviluppate.
forschung findet halt hauptsächlich in den wirtschaftlich hoch entwickelten regionen statt und viel zu wenig oder auch kaum in unterentwickelten gebieten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
anche se non sono per niente soddisfatto del ritiro dei terreni, tale proposta rappresenta un'opportunità per gli agricoltori e dovrebbe beneficiare anche i consumatori.
zweitens: jüngste statistiken bestätigen ein ansteigen der kriminalität in ganz griechenland, das den dort legal oder illegal niedergelassenen albanern zugeschrieben wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in un mondo perfettamente ordinato in cui i paesi hanno identiche strutture economiche o identico comportamento, i tassi di cambio reali non dovrebbero cambiare molto, se non per niente.
solche korrektur notwendig machen. in einer perfekt geordneten welt, in der alle länder identische wirtschaftsstrukturen haben und sich identisch verhalten, müßten sich die realen wechselkurse, falls überhaupt, nur wenig verändern.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"se non possiamo a -verli istruiti alla nostra maniera, non li vogliamo istruiti per niente" [in quirke, 1984].
"wenn sie keinen unterricht kriegen können, wie wir ihn wollen, dann wollen wir gar keinen" (in quirke, 1984),
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
se non è necessaria una nuova legislazione, mi permetta di sollecitare la commissione europea a considerare nuovamente le misure esistenti e l’ autoregolamentazione – che non sono per niente sicuro sia accurata – per valutare se funzionano oppure se devono essere rafforzate.
wenn keine neuen rechtsvorschriften notwendig sind, dann möchte ich sie doch dringend bitten, sich die bestehenden maßnahmen und die selbstregulierung – von deren richtigkeit ich keineswegs überzeugt bin – noch einmal anzusehen und zu beurteilen, ob sie funktionieren oder ob sie verstärkt werden müssen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
stando così le cose, finiremo molto pro babilmente con l'approvare una risoluzione raffazzonata e per niente chiara, oppure si avrà una risoluzione che, se non sarà respinta, potrà passare solo con molta fatica.
unter diesen umständen wird es am ende wahrscheinlich auf eine wischiwaschi-entschließung hinauslaufen, die weder in die eine noch in die andere richtung geht, oder aber auf eine entschließung, die nur sehr knapp, wenn über haupt, vom parlament angenommen wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
curry (ed), relatore. - (en) signor presidente, invece di richiamare l'attenzione dei membri del parlamento che, se non altro, sono sul posto, anche se non sono presenti alla votazione, non sarebbe più corretto richiamare i plotoni fantasma che non si fanno nemmeno vivi per discutere una materia di tale importanza ?
ende des monats wird melina mercouri in athen die kultusminister zusammenkommen lassen und unmittelbar danach muß in einem zusammentreffen mit vertretern des kulturausschusses des parlaments bilanz ge zogen werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.