Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
signicativamente più alto di 25 euro/tonnellata
erheblich höher als 25 euro je tonne
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sono invece stati recepiti in misura signicativamente inferiore l’impianto di sistemi agroforestali e le indennità natura 2000.
wesentlich seltener wurden die einrichtung von agroforstwirtschaftssystemen und zahlungen im rahmen von natura 2000 aufgenommen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e’ importante riconoscere che nel periodo 2007–13, i nanziamenti comunitari per la conservazione della natura, sono stati rivisti signicativamente.
eine‘neue welt’für die finanzierung des naturschutzes in europa
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anche la condizione relativa all’urgenza è stata considerata soddisfatta. dopo aver considerato che esisteva un serio rischio che la ricorrente subisse una perdita irreversibile di quote di mercato, che poteva, è vero, costituire oggetto di una successiva compensazione nanziaria, il giudice del procedimento sommario ha tuttavia dichiarato che, nelle circostanze della fattispecie, la gravità del danno non poteva derivare solo dal valore contabile dell’avviamento cui si riferivano le quote di mercato e dalla perdita di tale valore da parte di tutto il gruppo d’imprese, ma anche dalla presa in considerazione del fatto che le richiedenti erano presenti sul mercato da oltre vent’anni, che esse beneciavano di autorizzazioni all’immissione in commercio del usilazolo per numerosi impieghi in diversi stati membri e che i loro prodotti godevano di una reputazione commerciale che avrebbe potuto essere signicativamente intaccata dal divieto del usilazolo.
tätigkeit vorläugen rechtsschutzes zuständige richter gleichwohl entschieden, dass unter den gegebenen umständen die schwere des schadens nicht allein auf den buchwert des geschäfts, mit dem die marktanteile realisiert wurden, und auf denverlust, den ein solcher wert für die gesamte unternehmensgruppe darstellt, gestützt werden konnte, sondern dass zu berücksichtigen war, dass die antragstellerinnen seit über 20 jahren auf dem markt vertreten waren, dass der vertrieb von flusilazol für zahlreiche anwendungen in mehreren mitgliedstaaten zugelassen war, ihre produkte kommerziell angesehen waren und dieses ansehen durch ein verbot von flusilazol hätte erheblich geschädigt werden können.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :