Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
al riguardo vorrei farle notare che una smilitarizzazione ci consentirebbe di risparmiare ancora di più!
ich sage ihnen: durch abrüstung können sie noch mehr kosten einsparen als durch rüstungskooperation. ration.
e stata annunciata la smilitarizzazione e la riorganizzazione della polizia, ma manca ancora un calendario preciso.
die entmilitarisierung und umstrukturierung der polizei wurde angekündigt, doch wurde bislang noch kein klarer zeitplan dafür vorgelegt.
smilitarizzazione e distruzione di un totale di […] esemplari al massimo di munizioni ed esplosivi a rischio di proliferazione.
vernichtung von bis zu 165000 konventionellen waffen; unbrauchbarmachen und vernichtung von bis zu 12442 stück munition und explosivstoffe, von denen ein verbreitungsrisiko ausgeht.
ciò aprirà la strada ad un processo di stabilizzazione e smilitarizzazione della società kosovara, allo sviluppo di istituzioni civili e alla cooperazione interetnica.
in diesem zusammenhang begrüßen wir die zusammenarbeit der indonesischen regierung mit der internationalen schutztruppe.
un altro si è detto contrario a ogni ulteriore iniziativa intesa a sviluppare la pesd, preferendo invece una smilitarizzazione dell'unione.
ein anderer redner würde jeden weiteren schritt zum ausbau der esvp bedauern; stattdessen trat er für eine demilitarisierung der union ein.
l'unione europea ricorda gli obblighi che discendono dalle varie risoluzioni del consiglio di sicurezza delle nazioni unite sulla smilitarizzazione di kisangani.
5. ein erfolg der wahlen waren die qualität und die in tegrität des wählerregisters, auch wenn die parteien die register für ihr wahllokal in vielen fällen sehr spät er halten haben.
a proposito della conferenza di stoccolma, l'oratore ha fatto notare l'interrelazione tra rafforzamento della fiducia e smilitarizzazione.
rüstungsausgaben und sicherheit sind umgekehrt proportional — steigern die ersteren, nimmt die zweite ab.
altre proposte, poi, potrebbero riguardare la smilitarizzazione di sarajevo e di tutta la bosnia con garanzie, europee e internazionali, di sicurezza per questi popoli.
hier muß ich gerechterweise zwei dinge ansprechen: erstens, die beobachtungsmission, die seit 1991 anonym tätig gewesen ist, der wir alle zu dank verpflichtet sind, und über deren sicherheit wir wachen müssen; zweitens möchte ich nicht unerwähnt lassen, daß europäische bürger bei diesem bemühen ihr leben gelassen haben.
di consguenza il parlamento europeo rappresenta la sede più idonea per affrontare in questa nuova prospettiva questioni come lo sviluppo di scambi complementari fra le due coste del mediterraneo, la sua eventuale smilitarizzazione e la tutela del suo equilibrio ecologico.
ich wünsche mir, daß der italienische vorsitz in diesem bereich eine ent scheidende rolle spielen möge, damit europa wirklich zur welt mit einer einzigen, klaren, lauten und starken stimme spricht, zur unterstützung der sache des friedens und der gerechtigkeit in den verschiedenen welt gegenden.
in settembre, essa si è inoltre compiaciuta dell'annuncio del comandante della kfor in merito alla smilitarizzazione dell'uck"21, ma ha reagito con indigna
danach begrüßte die eu im september die ankündigung des befehlshabers der kfor über die entmilitarisierung der
2. a tal fine l’unione europea fornisce assistenza finanziaria alla namsa durante la prima fase del suo progetto dodicennale inteso alla smilitarizzazione di 400000 salw, di 15000 tonnellate di munizioni convenzionali e di 1000 manpads.
(2) zu diesem zweck stellt die europäische union der nato-agentur für ersatzteilversorgung und instandsetzung (namsa) finanzielle unterstützung für die erste phase ihres auf zwölf jahre angelegten projekts bereit, in der die vernichtung von 400000 kleinwaffen und leichten waffen, 15000 tonnen konventioneller munition und 1000 tragbaren luftabwehrsystemen angestrebt wird.
il problema della sicurezza europea è quello di generalizzare la «smilitarizzazione delle relazioni politiche internazionali» e, ovviamente, di estenderla anche al confronto fra la nato e il patto di varsavia in europa.
(bedrohungsanalyse wäre für die bundesrepublik deutschland die sowjetische panzerüberlegenheit; hingegen für norwegen die sowjetische seeüberlegenheit).
in serbia: adottare misure concrete per l'attuazione delle migliori pratiche in materia di polizia di frontiera; procedere senza indugio, in coordinamento con le autorità dell'unione, alla smilitarizzazione del controllo delle frontiere.
in serbien: konkrete schritte zur umsetzung praxisbewährter methoden im bereich grenzschutz; unverzügliche fortsetzung der entmilitarisierung der grenzüberwachung in abstimmung mit den behörden der staatsunion.