Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
società di riscossione
verwertungsgesellschaft
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
altra riscossione
sonstiger
Dernière mise à jour : 2023-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
focus tributi locali
fokus auf örtliche abgaben
Dernière mise à jour : 2015-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
articolo 27 (riscossione)
artikel 27 - beitreibung
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
recupero + riscossione coatta
1. finanzämter (finanzverwaltung) 2. zollstellen
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
contrariamente alla sabam non ha contratti di reciprocità con società estere di riscossione.
im gegensatz zur sabam hat dieser verband keinen gegenseitigkeitsvertrag mit ausländischen verwertungsgesellschaften geschlossen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il 16 settembre 1998 il concessionario del servizio della riscossione dei tributi della provincia di
aus dem klaren wortlaut des artikels 244 des zollkodex folgt, dass diese vorschrift nur den zollbehörden die befugnis einräumt, den vollzug der angefochtenen entscheidung auszusetzen.
e) l'accordo del 28 gennaio 1961 sulla riscossione dei con tributi di sicurezza sociale.
b) artikel 1 und 2 der vereinbarung vom 27. juni 1963 über die durchführung des artikels 73 absatz 4 und des artikels 74 absatz 5 der verordnung nr. 4 (erstattung der sachleistungen für familienangehörige der versicherten). ten).
nel caso in cui la corte ritenesse che il trattato osta alla riscossione di tributi del tipo di quelli controversi nella causa principale, il governo
dagegen konnte die französische regierung angesichts der urteile diamantarbeiders und legros u. a. für die zeit nach dem 16. juli 1992 bei vernünftiger betrachtungsweise nicht mehr davon ausgehen, daß die erhebung der zusätzlichen abgabe und die des .octroi de mer" auf waren aus drittländern, die mit der gemeinschaft kein sonderabkommen geschlossen haben, in seiner gesamtheit — für den fall, daß der .octroi de mer" als neue abgabe qualifiziert wird — oder hinsichtlich seiner späteren erhöhungen - für den fall, daß er als bestehende abgabe qualifiziert wird — mit dem gemeinschaftsrecht vereinbar sei.