Vous avez cherché: sono una frana (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

sono una frana

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

sono una casalinga.

Allemand

ich bin hausfrau.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sono una forestiera.

Allemand

»ich bin hier fremd.«

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

io sono una casalinga.

Allemand

ich bin hausfrau.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sono una mancina eterogenea

Allemand

ich habe eine hohe beidhändige rate

Dernière mise à jour : 2020-06-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sono una questione politica.

Allemand

das ist ein politisches thema.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sono una persona seria!

Allemand

ich bin eine ernst zu nehmende person!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma in tedesco, ve lo posso assicurare, sono davvero una frana.

Allemand

ich kann ihnen aber versichern, daß meine deutschkenntnisse absolut hoff nungslos sind.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i confini sono una realtà.

Allemand

grenzen sind eine wirklichkeit.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sono una componente delle voci:

Allemand

sie sind teil der posten

Dernière mise à jour : 2016-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

io sono una foglia al vento

Allemand

ich bin ein blatt im wind

Dernière mise à jour : 2017-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i metodi non sono una novità.

Allemand

die betreffenden verfahren sind nicht neu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

adesso io sono la vera, sono una.

Allemand

jetzt bin ich die richtige, ganz und gar.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

chi sono? sono una donna perduta.

Allemand

was bin ich? ein sittenloses weib.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

gli stock logistici non sono una novità.

Allemand

logistische bestände hat es schon immer gegeben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ai suoi occhi io sono una donna immorale.

Allemand

in ihren augen bin ich ein sittenloses weib.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

le discriminazioni per motivi etnici sono una consuetudine.

Allemand

die diskriminierung nach ethnischen kriterien ist verbreitet.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i paesi bassi sono una nazione densamente popolata.

Allemand

72 sind dichtbesiedelt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

bri, tuttavia, le buone pratiche sono una realtà.

Allemand

den nationale ombudsleute eingesetzt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i dati sull’ambiente marino sono una risorsa preziosa.

Allemand

daten über die meeresumwelt sind ein wertvolles instrument.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ohimè! come un monte finisce in una frana e come una rupe si stacca dal suo posto

Allemand

zerfällt doch ein berg und vergeht, und ein fels wird von seinem ort versetzt;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,630,684 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK