Vous avez cherché: susitarimo (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

susitarimo

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

1) ir ppo susitarimo dėl 1994 m.

Allemand

l 56 vom 6.3.1996, s.

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

jei tokio susitarimo nėra, liudijimas panaikinamas.

Allemand

ohne eine solche einigung wird die bescheinigung zurückgezogen.

Dernière mise à jour : 2017-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

susitarimo vi priedas iš dalies keičiamas taip:

Allemand

anhang vi des abkommens wird wie folgt geändert:

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

iš dalies keičiantis eee susitarimo xx priedą (aplinka)

Allemand

zur Änderung des anhangs xx (umweltschutz) des ewr-abkommens

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

(1) susitarimo vi priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m.

Allemand

(1) anhang vi des abkommens wurde durch den beschluss des gemeinsamen ewr-ausschusses nr.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

visuose bŽvjk susitarimo rajono geografiniuose parajoniuose, kaip nurodyta vii priede.

Allemand

august 2009 in allen geografischen untergebieten des gfcm-Übereinkommensgebiets gemäß anhang vii untersagt.

Dernière mise à jour : 2012-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

57/2007, iš dalies keičiantis eee susitarimo xx priedą (aplinka)

Allemand

juni 2007 zur Änderung des anhangs xx (umweltschutz) des ewr-abkommens

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tas atidėjinys įrašomas sąskaitose ir panaikinamas įvykdžius išieškojimą po sprendimo arba susitarimo įvykdymo.

Allemand

diese rücklage wird buchmäßig erfasst und nach durchführung der entscheidung bzw.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

raštu komisija paprašė suinteresuotąsias valstybes nares siekti susitarimo laikantis savo vidaus tvarkos.

Allemand

märz 2009 aufgefordert, in Übereinstimmung mit ihren internen verfahren zu einer einigung zu gelangen.

Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

102/2008, iš dalies keičiantis eee susitarimo vi priedą (socialinė apsauga)

Allemand

september 2008 zur Änderung des anhangs vi (soziale sicherheit) des ewr-abkommens

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

europos bendrijos ir rusijos federacijos susitarimo dėl prekybos tam tikrais plieno gaminiais 10 straipsnio 1 dalį.

Allemand

die höchstmengen für das jahr 2010, die sich aus der anwendung des artikels 10 absatz 1 des abkommens zwischen der europäischen gemeinschaft und der russischen föderation aus dem jahr 2007 über den handel mit bestimmten stahlerzeugnissen ergeben, sind in anhang ii aufgeführt.

Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

c) jos yra būtinos veiklos arba darbo programai, kuri yra susitarimo objektas, įgyvendinti;

Allemand

c) sie sind für die durchführung der maßnahme oder des arbeitsprogramms, die mit der finanzhilfe gefördert werden, erforderlich;

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

pasirašyti europos bendrijos bei jos valstybių narių ir ramiojo vandenyno valstybių laikinąjį susitarimą, susitarimo pasirašymo metu:

Allemand

juli 2009 zur unterzeichnung des interimsabkommens zwischen der europäischen gemeinschaft und ihren mitgliedstaaten einerseits und den pazifik-staaten andererseits zusammengetreten sind, haben bei der unterzeichnung des abkommens

Dernière mise à jour : 2013-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

indonezijos respublikos vyriausybės ir ačeho išsilaisvinimo judėjimo susitarimo memorandumo 5.1 straipsnyje ir 5.2 straipsnio g ir h punktuose.

Allemand

die arbeit der amm in diesem zeitraum wird die aufgaben der amm gemäß den artikeln 5.1 und 5.2 buchstaben g und h der vereinbarung zwischen der regierung der republik indonesien und der bewegung freies aceh vom 15.

Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

birželio 9 d., jei eee jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje [***].

Allemand

juni 2007 in kraft, sofern dem gemeinsamen ewr-ausschuss alle mitteilungen nach artikel 103 absatz 1 des abkommens vorliegen [***].

Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

valstybės narės praneša komisijai su jų vėliava visuose bŽvjk susitarimo rajono geografiniuose parajoniuose, nurodytuose vii priede, plaukiojančių laivų bendrą per 2009 m.

Allemand

januar 2010 sämtliche anlandungen und umladungen von goldmakrelen mit, die die unter ihrer flagge fahrenden fischereifahrzeuge 2009 in allen geografischen untergebieten des gfcm-Übereinkommensgebiets gemäß anhang vii getätigt haben.

Dernière mise à jour : 2012-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

95/399/eb dėl bendrijos prisijungimo prie susitarimo įsteigti indijos vandenyno tunų komisiją [39] apibrėžta zona;

Allemand

september 1995 über den beitritt der gemeinschaft zu dem Übereinkommen zur einsetzung der thunfischkommission für den indischen ozean [39] festgelegt;

Dernière mise à jour : 2012-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a) tarifinės kvotos, kuri yra susitarimo dėl preferencinio muitų tarifo dalis, atveju: tame susitarime nurodytas kilmės įrodymo dokumentas;

Allemand

a) bei einem zollkontingent, das teil eines präferenzabkommens ist, der in diesem abkommen genannte ursprungsnachweis;

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

(5) kadangi per nustatytą laikotarpį vokietija ir belgija susitarimo nepasiekė, komisija turi priimti sprendimą pagal reglamento (eb) nr.

Allemand

(5) da innerhalb der vorgesehenen frist keine einigung zwischen deutschland und belgien erzielt werden konnte, muss die kommission nach dem verfahren des artikels 15 absatz 2 der verordnung (eg) nr.

Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

b) nustatančios, kad tuo atveju, jei būtiniausių finansinio reglamento 56 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytų kriterijų nebėra laikomasi, komisija gali sustabdyti arba nutraukti susitarimo įgyvendinimą;";

Allemand

b) den hinweis auf die aussetzung oder kündigung der finanzierungsvereinbarung durch die kommission, wenn die mindestvoraussetzungen gemäß artikel 56 absätze 1 und 2 der haushaltsordnung nicht mehr erfüllt sind;"

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,775,869,387 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK