Vous avez cherché: uosto (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

uosto

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

uosto pavadinimą;

Allemand

der name des hafens;

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

uosto pavadinimas, šalies

Allemand

name des hafens, land

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

uosto valstybės vykdoma kontrolė

Allemand

hafenstaatkontrolle

Dernière mise à jour : 2012-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

uosto valstybės atliekamos kontrolės formos

Allemand

formblätter für hafenstaatkontrollen

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

uosto valstybė | iškrovimo arba perkrovimo uostas |

Allemand

hafenstaat | anlande- oder umladehafen |

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

uosto valstybės atliekamo patikrinimo ataskaita (psc 3)

Allemand

hafenstaatkontrollbericht (psc 3)

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

uosto valstybĖs atliekamo patikrinimo ataskaita (psc 3)1

Allemand

hafenstaatkontrollbericht (psc 3) [10]

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

uosto valstybės pavadinimas | leidimas | data | parašas | oficialus antspaudas |

Allemand

name des hafenstaats: | genehmigung erteilt: | datum: | unterschrift: | dienststempel: |

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

molas seaport post, naujoji uosto g. 23, klaipėda (lua0/ ltlua000).

Allemand

hafen von molas, naujoji uosto g. 23, klaipėda (lua0/ ltlua000).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

(3) uosto pavadinimas, šalis - uostas ir šalis, kur bus perkraunama žuvis.

Allemand

(3) "name des hafens, land" bezieht sich auf den hafen und das land, in dem die umladung stattfinden wird.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

bendrijos laivams leidžiama perkrauti žuvis tik tuo atveju, jei jie iš vėliavos valstybės narės ir uosto valstybės gavo tokį išankstinį leidimą perkrauti žuvis.

Allemand

gemeinschaftsschiffen werden umladungen nur gestattet, wenn ihnen der flaggenmitgliedstaat und der hafenstaat eine solche vorherige genehmigung zum umladen erteilt hat.

Dernière mise à jour : 2012-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- šioje žvejyboje dalyvaujančio laivo kapitonas prieš išvykstant iš uosto laivo žurnale užregistruoja laive esančių žvejybos įrankių kiekį ir bendrą ilgį.

Allemand

- der kapitän eines an der fischerei beteiligten schiffes trägt vor verlassen des hafens im logbuch die menge und gesamtlänge des an bord mitgeführten fangeräts ein; mindestens 15 % der auslaufenden schiffe werden kontrolliert;

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

bendrijos laivo, į kurį perkraunamos, kapitonas likus 48 valandoms iki žuvų iškrovimo pateikia uosto valstybės, kurioje iškraunamos žuvys, kompetentingoms institucijoms Žpao perkrovimo deklaraciją.

Allemand

(6) der kapitän des übernehmenden gemeinschaftsschiffes übermittelt den zuständigen behörden des hafenstaates, in dem er seine fänge anlanden will, mindestens 48 stunden vor der anlandung eine seafo-umladeerklärung.

Dernière mise à jour : 2012-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

laivų kapitonai arba jų atstovai gali atšaukti išankstinį pranešimą, ne vėliau kaip prieš 24 valandas iki pranešto numatomo atvykimo į uostą laiko pranešdami kompetentingoms uosto institucijoms apie uostą, kuriuo jie nori pasinaudoti.

Allemand

(3) der kapitän eines schiffes oder sein vertreter kann eine anmeldung annullieren, indem er die zuständigen behörden des hafens, den er benutzen möchte mindestens 24 stunden vor der gemeldeten voraussichtlichen ankunftszeit benachrichtigt.

Dernière mise à jour : 2012-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

valstybės narės kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad 300 kg viršijantis paprastųjų jūrų liežuvių, sužvejotų rajone ir pirmiausia iškrautų toje valstybėje narėje, kiekis prieš jį išvežant iš pirmo iškrovimo uosto būtų pasvertas stebint inspektoriams.

Allemand

die zuständigen behörden des mitgliedstaats der erstanlandung können verlangen, dass alle fangmengen von seezunge über 300 kg hinaus, die in dem gebiet gefangen wurden, vor ihrem weitertransport vom hafen der erstanlandung in anwesenheit von kontrolleuren gewogen wird.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

2847/93 28e straipsnio 1 dalies, visų žvejybos laivų, turinčių šio reglamento 34 straipsnyje nurodytų žuvų ir ketinančių įplaukti į uostą ir jame iškrauti ar perkrauti žuvis, kapitonai arba jų atstovai apie tai praneša uosto, kuriuo jie ketina naudotis, valstybės narės kompetentingoms institucijoms ne vėliau kaip likus trims darbo dienoms iki numatyto atplaukimo laiko.

Allemand

2847/93 teilen die schiffskapitäne aller fischereifahrzeuge, die fisch gemäß artikel 34 dieser verordnung an bord haben und zur anlandung oder umladung einen hafen anlaufen wollen, oder deren stellvertreter den zuständigen behörden des mitgliedstaats mindestens drei arbeitstage vor der voraussichtlichen ankunftszeit mit, welchen hafen sie nutzen möchten.

Dernière mise à jour : 2012-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,788,750 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK