Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
guai a te , guai ,
የምትጠላውን ነገር ( አላህ ) ያስከትልህ ፡ ፡ ለአንተ ተገቢህም ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e ancora guai a te , guai !
ከዚያም ጥፋት ይጠጋህ ለአንተ የተገባህም ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ultimo fra tutti apparve anche a me come a un aborto
ከሁሉም በኋላ እንደ ጭንጋፍ ለምሆን ለእኔ ደግሞ ታየኝ።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ed anche a tessalonica mi avete inviato per due volte il necessario
በተሰሎንቄ እንኳ ሳለሁ፥ አንድ ጊዜና ሁለት ጊዜ ያስፈለገኝን ሰዳችሁልኝ ነበርና።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prendi il tuo e vattene; ma io voglio dare anche a quest'ultimo quanto a te
ድርሻህን ውሰድና ሂድ፤ እኔ ለዚህ ለኋለኛው እንደ አንተ ልሰጠው እወዳለሁ፤ በገንዘቤ የወደድሁትን አደርግ ዘንድ መብት የለኝምን?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te noi adoriamo e a te chiediamo aiuto .
አንተን ብቻ እንግገዛለን ፤ አንተንም ብቻ እርዳታን እንለምናለን ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anche a questo disse: anche tu sarai a capo di cinque città
ይህንም ደግሞ። አንተም በአምስት ከተማዎች ላይ ሁን አለው።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sì, o padre, perché così è piaciuto a te
አዎን፥ አባት ሆይ፥ ፈቃድህ በፊትህ እንዲህ ሆኖአልና።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se credeste infatti a mosè, credereste anche a me; perché di me egli ha scritto
ሙሴንስ ብታምኑት እኔን ባመናችሁ ነበር፤ እርሱ ስለ እኔ ጽፎአልና።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se voi infatti perdonerete agli uomini le loro colpe, il padre vostro celeste perdonerà anche a voi
ለሰዎች ኃጢአታቸውን ይቅር ብትሉ፥ የሰማዩ አባታችሁ እናንተን ደግሞ ይቅር ይላችኋልና፤
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il regno dei cieli è simile anche a una rete gettata nel mare, che raccoglie ogni genere di pesci
ደግሞ መንግሥተ ሰማያት ወደ ባሕር የተጣለች ከሁሉም ዓይነት የሰበሰበች መረብን ትመስላለች፤
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e dio, che conosce i cuori, ha reso testimonianza in loro favore concedendo anche a loro lo spirito santo, come a noi
ልብንም የሚያውቅ አምላክ ለእኛ ደግሞ እንደ ሰጠን መንፈስ ቅዱስን በመስጠት መሰከረላቸው፤
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
domestici, state soggetti con profondo rispetto ai vostri padroni, non solo a quelli buoni e miti, ma anche a quelli difficili
ሎሌዎች ሆይ፥ ለበጎዎችና ለገሮች ጌቶቻችሁ ብቻ ሳይሆን ለጠማሞች ደግሞ በፍርሃት ሁሉ ተገዙ።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicendo: «date anche a me questo potere perché a chiunque io imponga le mani, egli riceva lo spirito santo»
እጄን የምጭንበት ሁሉ መንፈስ ቅዱስን ይቀበል ዘንድ ለእኔ ደግሞ ይህን ሥልጣን ስጡኝ አለ።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con lui dio ha dato vita anche a voi, che eravate morti per i vostri peccati e per l'incirconcisione della vostra carne, perdonandoci tutti i peccati
እናንተም በበደላችሁና ሥጋችሁን ባለመገረዝ ሙታን በሆናችሁ ጊዜ፥ ከእርሱ ጋር ሕይወትን ሰጣችሁ። በደላችሁን ሁሉ ይቅር አላችሁ።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chiama le genti al pellegrinaggio : verranno a te a piedi e con cammelli slanciati , da ogni remota contrada ,
( አልነውም ) ፡ - በሰዎችም ውስጥ በሐጅ ትዕዛዝ ጥራ ፡ ፡ እግረኞች ከየሩቅ መንገድ በሚመጡ ከሲታ ግመሎችም ሁሉ ላይ ሆነው ይመጡሃልና ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diranno : “ gloria a te , sei tu il nostro patrono . no , essi adoravano i dèmoni .
( መላእክቶቹም ) « ጥራት ይገባህ ከእነርሱ ሌላ ረዳታችን አንተ ብቻ ነህ ፡ ፡ ( እንደሚሉት ) አይደለም ይልቁንም ጋኔንን ይግገዙ ነበሩ ፡ ፡ አብዛኞቻቸው በእነርሱ አማኞች ናቸው » ይላሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sia che ti mostriamo ciò che promettiamo loro , sia che ti facciamo morire prima , a te incombe il comunicare , a noi la resa dei conti .
የዚያንም ያስፈራራናቸውን ከፊሉን ብናሳይህ ( መልካም ነው ) ፡ ፡ ወይም ብንገድልህ ( ወቀሳ የለብህም ) ፡ ፡ በአንተ ላይ ያለብህ ማድረስ ብቻ ነው ፡ ፡ ምርመራውም በኛ ላይ ነው ፡ ፤
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
che erediti da me ed erediti dalla famiglia di giacobbe . fa ' , mio signore , che sia a te gradito !” .
« የሚወርሰኝ ከያዕቆብ ቤተሰቦችም የሚወርስ የሆነን ( ልጅ ) ፡ ፡ ጌታዬ ሆይ ! ተወዳጅም አድርገው ፡ ፡ »
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gerusalemme, gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi coloro che sono mandati a te, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli come una gallina la sua covata sotto le ali e voi non avete voluto
ኢየሩሳሌም፥ ኢየሩሳሌም፥ ነቢያትን የምትገድል ወደ እርስዋ የተላኩትንም የምትወግር፥ ዶሮ ጫጩቶችዋን በክንፎችዋ በታች እንደምትሰበስብ ልጆችሽን እሰበስብ ዘንድ ስንት ጊዜ ወደድሁ፥ እናንተም አልወደዳችሁም።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :