Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
«claudio lisia all'eccellentissimo governatore felice, salute
ከቀላውዴዎስ ሉስዮስ ወደ ክቡር አገረ ገዡ ወደ ፊልክስ፤ ሰላም ለአንተ ይሁን።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poi, messolo in catene, lo condussero e consegnarono al governatore pilato
አስረውም ወሰዱት፥ ለገዢው ለጴንጤናዊው ጲላጦስም አሳልፈው ሰጡት።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma gesù non gli rispose neanche una parola, con grande meraviglia del governatore
ገዢውም እጅግ እስኪደነቅ ድረስ አንዲት ቃል ስንኳ አልመለሰለትም።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i cavalieri, giunti a cesarèa, consegnarono la lettera al governatore e gli presentarono paolo
እነዚያም ወደ ቂሣርያ ገብተው ደብዳቤውን ለአገረ ገዡ በሰጡ ጊዜ ጳውሎስን ደግሞ በፊቱ አቆሙት።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a damasco, il governatore del re areta montava la guardia alla città dei damasceni per catturarmi
በደማስቆ አርስጦስዮስ ከተባለ ንጉሥ በታች የሆነ የሕዝብ ገዥ ሊይዘኝ እየወደደ የደማስቆ ሰዎችን ከተማ ያስጠብቅ ነበር፥
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si alzò allora il re e con lui il governatore, berenìce, e quelli che avevano preso parte alla sedut
ንጉሡም አገረ ገዡም በርኒቄም ከእነርሱም ጋር ተቀምጠው የነበሩት ተነሡ፥
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e se mai la cosa verrà all'orecchio del governatore noi lo persuaderemo e vi libereremo da ogni noia»
ይህም በገዢው ዘንድ የተሰማ እንደ ሆነ፥ እኛ እናስረዳዋለን እናንተም ያለ ሥጋት እንድትሆኑ እናደርጋለን አሉአቸው።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siano pronte anche delle cavalcature e fatevi montare paolo, perché sia condotto sano e salvo dal governatore felice»
ጳውሎስንም ወደ አገረ ገዡ ወደ ፊልክስ በደኅና እንዲያደርሱት የሚያስቀምጡበትን ከብት ያዘጋጁ ዘንድ አዘዛቸው።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando il governatore fece cenno a paolo di parlare, egli rispose: «so che da molti anni sei giudice di questo popolo e parlo in mia difesa con fiducia
ገዡም በጠቀሰው ጊዜ ጳውሎስ መለሰ እንዲህ ሲል። ከብዙ ዘመን ጀምረህ ለዚህ ሕዝብ አንተ ፈራጅ እንደ ሆንህ አውቃለሁና ደስ እያለኝ ስለ እኔ ነገር እመልሳለሁ፤
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma voi badate a voi stessi! vi consegneranno ai sinedri, sarete percossi nelle sinagoghe, comparirete davanti a governatori e re a causa mia, per render testimonianza davanti a loro
እናንተ ግን ለራሳችሁ ተጠንቀቁ፤ ወደ ሸንጎ አሳልፈው ይሰጡአችኋል በምኵራብም ትገረፋላችሁ ምስክርም ይሆንባቸው ዘንድ ስለ እኔ በገዥዎችና በነገሥታት ፊት ትቆማላችሁ።
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :