Vous avez cherché: 3,50 euro l'etto (Italien - Anglais)

Italien

Traduction

3,50 euro l'etto

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

3,50 euro al chilo

Anglais

3.50 euros per hectogram

Dernière mise à jour : 2021-07-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

4 euro all'etto

Anglais

3.50 euros per hectogram

Dernière mise à jour : 2021-07-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

bambini (6-14 anni) 3,50 euro

Anglais

children (6-14) euro 3.50

Dernière mise à jour : 2012-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

pacchetto di sigarette - circa 3,50 euro

Anglais

pack of cigarettes - about 3.50 euro

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

viene addebitata una commissione di 3,50 euro a biglietto.

Anglais

the tickets cost 3.50 euros each.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

visita di un’ora e mezza circa, 3,50 euro a persona.

Anglais

the tour lasts about one hour and a half, 3.50 euro per person.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il viaggio dura circa un'ora, il costo è di circa 3,50 euro per persona.

Anglais

it takes about one hour , the cost is circa euro 3,50 per person.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in data 18.4.08 l’aams aumenta il prezzo minimo a 3,50 euro;

Anglais

on the date 18.4.08, the aams increased the minimum price to 3.50 euro;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in data 1.4.08 l’aams aumenta l’accisa minima al livello di 3,50 euro;

Anglais

on the date 1.4.08, the aams raised the minimum excise to the level of 3.50 euro;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i biglietti sono in vendita presso l’enoteca, al costo di 4,00 euro per persona (ridotto 3,50 euro).

Anglais

tickets may be purchased at the enoteca for €4.00 per person (discounted rate €3.50).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il comune di roma a far data dal 1 settembre 2014 ha applicato un contributo di soggiorno che dovrà essere pagato dal cliente il giorno del check-in nell'appartamento per un importo pari a 3,50 euro per persona per notte per un massimo di 10 giorni, con la sola eccezione di bambini fino a 10 anni di età.

Anglais

a €3,50fee will be be applied from the 1st september 2014 . this will apply to anyone staying in overnight accommodation inside rome’s boundaries at the end of each stay. children under the age of 10 years are exempt from payment. for further information please visit the following website

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

da questa stazione degli autobus, un autobus che parte ogni ora per nerja (durata viaggio circa 1 ora e 30 minuti, + / - 3,50 euro).

Anglais

from this bus station, a bus departs every hour for nerja (trip length about 1 hour and 30 minutes, +/- 3,50 euros).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e ovviamente lei ama fare come ogni normale cittadino, prendere l'autobus al mattino, trangugiando caffè tutto il giorno, e pranzare con caviale e fegato. oddio, forse non è così normale che il caviale venga 120 euro l'etto, che il bus sia suo, e che il caffè arrivi fiondato direttamente dall'italia su di un jet, ma in fin dei conti non è che possiamo stare a guardare il pelo nell'uovo (risate).

Anglais

and of course she likes to do as common working people, take the bus in the morning, drinking coffee all day, and be eating caviar and liver paste for lunch. or, well, it may not be common that the caviar is 1000 crowns a glas, that one perhaps owns the bus, and that the coffee is flown in from italy, but something one has to indulge in. (laughter).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,945,687,215 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK