Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
günther nonnenmacher frankfurter allgemeine zeitung
m. günther nonnenmacher frankfurter allgemeine zeitung
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allgemeine betriebserlaubnis, nella legislazione tedesca,
an application shall be accompanied by an information document, the model of which is given in annex i, and by the documents referred to therein.
in un intervista rilasciata dal cardinale ratzinger al giornale tedesco frankfurter allgemeine zeitung, si legge che:
in an interview with the german newspaper frankfurter allgemeine, cardinal ratzinger said the following:
sul frankfurter allgemeine zeitung della scorsa settimana ho letto con soddisfazione che è disposta a venirci incontro su questo punto.
i was pleased to read in the frankfurter allgemeine zeitung last week that you are prepared to meet us halfway here.
e' quanto ha dichiarato il presidente della commissione prodi in un commento sul frankfurter allgemeine zeitung del 27 luglio del corrente anno.
this was written by mr prodi in a guest column in the'frankfurter allgemeine zeitung ' on 27 july this year.
oggi stesso ho letto un articolo del frankfurter allgemeine, che occupava un'intera pagina, dedicato alla situazione attuale di haiti.
only today i read a whole-page article in frankfurter allgemeine about the current situation in haiti.
55) frankfurter allgemeine zeitung, 22 settembre 2000; traduzione su l'osservatore romano dell'8 ottobre 2000.
55. frankfurter allgemeine, september 22, 2000; italian translation in l'osservatore romano, october 8, 2000.
o, come scrive un altro quotidiano più vicino a lei, il frankfurter allgemeine zeitung: un altro giorno, un'altra proposta.
or, as another newspaper that is closer to you, the frankfurter allgemeine zeitung, says: another day, another proposal.
altri enti che forniscono servizi ferroviari pubblici ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 1, della allgemeine eisenbahngesetz del 27 dicembre 1993, modificata da ultimo il 26 febbraio 2008.
other undertakings providing railway services to the public pursuant to article 2(1) of the allgemeines eisenbahngesetz of 27 december 1993, as last amended on 26 february 2008.
onorevole bösch, mio caro amico, signore e signori della stampa tedesca che seguite le nostre attività, frankfurter allgemeine, die welt, dov'è il consiglio?
my dear friend herbert bösch, ladies and gentlemen of the german press who are following our proceedings, frankfurter allgemeine, die welt, where is the council?