Vous avez cherché: bisogna farsi contattare da (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

bisogna farsi contattare da

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

non bisogna farsi male

Anglais

to find the things we do not know

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

bisogna farsi questa domanda.

Anglais

this is not a difficult idea to grasp.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la chiesa è chiusa, bisogna farsi aprire per visitarla.

Anglais

the church is closed, to visit it one has to be let in.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non bisogna farsi prendere dal timore di rappresentare la propria situazione psicopatologica.

Anglais

it should not be shied away from presenting one’s own psychopathological situation.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

concludo, signor presidente, affermando che bisogna farsi promotori di iniziative ben più forti.

Anglais

i would end by asserting that we must promote much tougher initiatives.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Italien

lʼ unione ha già consacrato 320 milioni di ecu per combattere lʼ aids nei pvs, ma non bisogna farsi illusioni.

Anglais

ecu 320 million have already been channelled by the union into combating aids in the developing countries but we should still not delude ourselves.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

gli articoli di lusso in vendita su una bancarella in un mercato pittoresco sono una tentazione, ma non bisogna farsi ingannare.

Anglais

luxury goods for sale on a street stall in a quaint market are a temptation, but let’s not fool ourselves.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tutto questo è importante, è segno di impegno e di volontà, ma non bisogna farsi illusioni che basti un annuncio.

Anglais

all this is important. it is a sign of commitment and willpower, but we should not delude ourselves into thinking that an announcement is all it is going to take.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

di essi però bisogna farsi carico in quanto, con un ordine di grandezza di 7 milioni di euro, risultano molto modesti rispetto ai rischi.

Anglais

we must bear these costs because they are actually quite modest compared to what is at stake: around eur 7 million.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

lo trovo fastidioso, ma comunque oggi voterò a favore, perché se non si può ottenere ciò che piace, bisogna farsi piacere ciò che si ottiene.

Anglais

i find this vexatious, but i will nonetheless vote 'yes' today, because if you cannot get what you want you must want what you get.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

non bisogna farsi confondere le idee dai termini, perché gli autotrasportatori autonomi e le piccole imprese possono anche essere concorrenti sgradevoli sul mercato, al pari degli autotrasportatori autonomi provenienti da nuovi stati membri.

Anglais

do not be confused by the term, because self-employed hauliers and small enterprises can also be unpleasant competitors on the market, just like self-employed hauliers arriving from new member states.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

se si hanno i sintomi e si è stati in una delle zone dove il virus è presente o si hanno avuti rapporti sessuali con qualcuno che è stato in quelle aree bisogna farsi controllare dal medico.

Anglais

dchhs advises individuals with symptoms to see a healthcare provider if they have visited an area where zika virus is present or had sexual contact with a person who traveled to an area where zika virus is present.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non bisogna farsi illusioni, la promozione di questa forma di energia non può essere l'unica risposta alla complessità dei problemi sollevati dalla sicurezza dell'approvvigionamento.

Anglais

let us be realistic: promoting such forms of energy cannot be the only response to the complex problems raised by security of supply.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in taluni ambienti del congresso e del mondo intellettuale di washington si è consolidato il convincimento che non bisogna farsi illusioni: i giapponesi non avrebbero mai cambiato la loro filosofia, le loro politiche industriali e la loro volontà di prevalere sui mercati mondiali.

Anglais

some groups within congress and washington intellectual circles have become increasingly convinced that it is wrong to harbour any illusions: the japanese would never change their attitudes, their industrial policies or their desire to conquer world markets.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

bisogna farsi carico della responsabilità che ogni essere umano ha nei confronti di se stesso, dei propri cari e soprattutto del proprio destino, che non deve dipendere da qualche decina di banchieri che fondano il loro potere sull ignoranza della gente e scelgono i governi e le regole, decidendo lo sviluppo e la povertà, la vita ed il futuro di ogni essere umano.

Anglais

each human being shall undertake the responsibility he has towards himself, the people he cares and his destiny, which shouldn't depend upon half a score of bankers which base their power on the peoples ignorance and that choose governments and rules, deciding development and poverty, life and future of each human being.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

uno dei vantaggi principali dell'imi è che permette di superare agevolmente i principali ostacoli alla collaborazione, rappresentati ad esempio dal non sapere quali sono le persone da contattare, da barriere linguistiche, da culture di lavoro e amministrative diverse e dalla mancanza di procedure ben definite di cooperazione.

Anglais

one of the key advantages of imi is to successfully overcome the main obstacles to cooperation, such as uncertainty about whom to contact, language barriers, different administrative and working cultures and a lack of established procedures for cooperation.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tuttavia, non bisogna farsi illusioni in proposito, dal momento che le ultime parole non sono state ancora pronunciate, e la nostra opposizione all’ adesione della turchia islamica all’ unione europea non farà altro che divenire più forte e determinata e il pubblico europeo ci sosterrà anche di più di quanto non faccia già.

Anglais

you need have no illusions about that, though, as the last word has not yet been spoken, and our opposition to the accession of islamic turkey to the european union will only become stronger and more determined, and the european public will back us even more than they do already.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

. ( es) signora presidente, signora presidente del consiglio, signor commissario, quattro anni fa, quando ebbi l' onore di presentare di fronte al parlamento il parere sul trattato di amsterdam con il mio amico tsatsos, conclusi l' intervento ricordando le parole di cervantes, il quale, ormai vecchio e stanco, disgustato della vita, diceva che vi erano occasioni in cui era necessario scegliere tra cammino e locanda, tra continuare ad avanzare o fermarsi, e io dicevo:" bisogna farsi cammino, bisogna continuare ad avanzare".

Anglais

madam president, madam president-in-office of the council, commissioner, four years ago, when i had the honour of presenting the statement on the treaty of amsterdam to this parliament, together with my friend dimitri tsatsos, i ended that speech by recalling the words of miguel de cervantes who, when old and tired and weary of life, said that there were times when one had to chose between the road or the inn, between moving forward and staying put, and i said:'we must chose the road, we must move ahead '.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,349,366 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK