Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dietro casa
behind the house
Dernière mise à jour : 2021-10-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il segreto è svelato: è la stessa sga sa a celarsi dietro l'attuale campagna teaser «ali kebap».
the secret is out: apg ag itself is behind the current "ali kebap" teaser campaign.
il consiglio stesso può celarsi dietro ai vari pilastri, mentre i cittadini devono avere il pieno diritto di accedere ai documenti delle istituzioni comunitarie.
and the council cannot hide away, for citizens must have the general right of access to documents from the institutions of the european union.
nella propria posizione, il consiglio tende a celarsi dietro a problemi tecnici, ed è stato positivo sentire il relatore sostenere che l' istituzione sembra nascondersi anche dietro alle questioni affrontate nella presente relazione.
in its common position the council tries to take refuge behind technical problems. it was good to hear the rapporteur express the view that, here too, the council once again seems to be coming round to the views expressed in parliament 's report.
in tutti i paesi e per tutti i consumatori attaccati al vero cioccolato, dietro la denominazione cioccolato potranno ormai celarsi in piena legalità prodotti del tutto snaturati.
in all countries and for all consumers with a taste for real chocolate, the name'chocolate ' can now legally cover a completely different product.
a questo proposito desidero chiedere alla commissione di dichiarare quali misure intende adottare allo scopo di perfezionare e rendere più efficace il codice di condotta relativo al controllo del traffico di diamanti in particolare, considerato che, come emerge dalla denuncia delle istituzioni europee e delle stesse nazioni unite, è spesso la lotta per le materie prime a celarsi dietro molti conflitti che devastano il mondo, specialmente nel continente africano.
in this respect, i would also ask the commission to tell us which methods it intends to adopt in order to improve, and make more efficient, the code of conduct with regard to the control of the trafficking in diamonds, in particular, given that, as the european institutions and the united nations themselves have reported, on many occasions the fight for raw materials is behind many of the world ' s conflicts, especially in africa.
debbo dire, onestamente, che non ho incontrato grandi entusiasmi, proprio perché qualcuno sospetta, o teme, che dietro a questa libertà lasciata a stati, regioni e privati possa celarsi qualche possibile trabocchetto.
i must say, quite frankly, that i did not encounter much enthusiasm, mainly because some people suspect- or fear- that this freedom being granted to member states, regions and private operators might just be hiding certain pitfalls.