Vous avez cherché: come avevo indicato nella mia precedente mail (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

come avevo indicato nella mia precedente mail

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

come anticipato nella mia precedente mail

Anglais

as anticipated in the previous email

Dernière mise à jour : 2022-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vi ho accennato nella mia precedente risposta.

Anglais

i referred to these in my previous reply.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dopo una buona cena ritorno sconfitto in uno dei bungalow meno cari che avevo trovato nella mia precedente ricerca.

Anglais

after a good dinner i go back, defeated, to one of the less expensive bungalows that i found during my previous search.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ricevevo già 30days nella mia precedente parrocchia e quindi conosco perfettamente la sua ottima qualità.

Anglais

having received your magazine at my former parish i am well aware of the quality of your magazine.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

   come ho affermato nella mia precedente risposta, i negoziati si sono svolti tra la commissione e i rappresentanti del governo marocchino.

Anglais

. as i said in my previous response, the negotiations were conducted by the commission with the representatives of the government of the kingdom of morocco.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non molto tempo fa, nella mia precedente vita politica, ero ministro del governo di una delle regioni costituzionali.

Anglais

in a previous political life not so long ago, i was, in fact, minister in the government of one of those constitutional regions. i therefore identify with your plea entirely.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in ogni caso le priorità che ho indicato nella mia prima risposta sono la miglior risposta disponibile che al momento possiamo offrire.

Anglais

in any case, the priorities which i indicated in my first response are the best available answer we can give now.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

nella mia precedente interrogazione scritta, avevo espresso grave preoccupazione per il fatto che il consiglio non avesse dato seguito alla questione.

Anglais

in my last written question, i expressed great concern over the fact that the council had not followed up this point.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

mi auguro che possiate comprendere la mia posizione: posso solo ribadire gli elementi che ho indicato nella mia risposta pochi minuti fa.

Anglais

i hope you will understand this and i can only refer back to the elements i gave in the reply provided a few minutes ago.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

come le avevo scritto nella mia precedente lettera in cui avevo richiesto la rivista, sono sacerdote, nella parte andina del perù, della nuova diocesi di huari, che fino all’anno passato era una prelatura territoriale.

Anglais

as i wrote in my previous letter in which i had requested the magazine, i am a priest, in the andes region of peru, from the new diocese of huari, which until last year was a territorial prelature.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

la base per la strategia di attuazione, che avevo indicato come necessità nella mia relazione generale del 2001 e che è da tempo attesa, alla fine è stata definita, il che include anche il diritto alla libertà di opinione.

Anglais

for the first time at one of the major un conferences, civil society groups were included as partners, and this proved very beneficial.the presentation by the developing countries, with multifaceted initiatives to overcome the digital divide, was impressive.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

gli elementi che ho apportato nella mia precedente risposta riguardavano le concentrazioni naturali dell' uranio nell' acqua marina di ogni tipo e in ogni luogo.

Anglais

the points that i made in my earlier response related to the natural concentrations of uranium in sea-water of all descriptions and in all locations.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per quanto attiene all' eventuale adozione di direttive specifiche in materia di condivisione delle reti, come ho affermato nella mia precedente risposta, alla commissione non è pervenuta alcuna notifica di accordi in tal senso.

Anglais

as to the aspect of possible adoption of possible guidelines from the competition angle on network sharing, as i said in my previous response, the commission has not yet received any notification of a network sharing agreement.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

nella mia precedente esperienza nell' industria manifatturiera, ricordo vividamente un grosso rivenditore che perdeva quote di mercato e che cominciava a scontrarsi con la sua agenzia pubblicitaria per questo motivo.

Anglais

in my previous life in the manufacturing business, i remember vividly a certain major retailer that was losing market share and was starting to fall out with its advertising agency in this regard.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

   . – purtroppo sono semplicemente costretto a ripetere quanto ho detto nella mia precedente risposta, cioè che il consiglio non ha ricevuto nessuna proposta in materia dalla commissione.

Anglais

   . i fear i must simply reiterate the point that i made in my earlier answer that no proposals have been received by the council from the commission in relation to this matter.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

come ho detto nella mia precedente risposta, l'unione continua ad essere preoccupata per il mancato raggiungimento di un accordo sulla pace e l'instaurazione di un governo nazionale da parte delle varie fazioni in lotta in somalia.

Anglais

as i said in my earlier reply, the eu remains concerned at the failure of the different factions in somalia to reach an agreement on peace and on the establishment of a national government.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i colleghi, e il collega harrison in particolare, ricorderanno che nella mia precedente relazione in materia veniva richiesto un termine ben preciso: certo, forse un pò velleitario ma comunque un termine preciso.

Anglais

the house, and mr harrison in particular, will recall that my own report on this subject called for a specific deadline: admittedly it was a little over-ambitious, but it was at least specific.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

presidente in carica del consiglio. - (fi) signor presidente, come ho già detto nella mia precedente risposta, il consiglio dell'unione europea non adotterà una posizione sul presunto genocidio degli armeni in turchia.

Anglais

president-in-office of the council. (fi) mr president, as i said in my previous answer, the council of the european union will not adopt a position on the alleged genocide of armenians in turkey.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

nella mia precedente attività di direttore generale di una grande impresa alimentare britannica, sono stato molto orgoglioso di guidare la prima società delle midlands occidentali ad avere vinto l' ambito premio di" investor in people".

Anglais

in my previous job as managing director of a large uk food manufacturing company, i was very proud to lead the first such company in the whole of the west midlands region to achievement of the coveted investors people award.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

inoltre, io sono non smoker.i gradirebbe un apportunity di colloquio personale a discutere ulteriormente le mie qualificazioni e per imparare di più sulla tua needs.please non esitate a chiamarmi al numero di telefono o e-mail all'indirizzo indicato nella mia informazione.

Anglais

further, i am non-smoker.i would welcome an apportunity of personal interview to discuss my qualifications further and to learn more about your needs.please feel free to call me on the phone number or email address given in my information.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,660,550 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK