Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non dobbiamo interpretare l'attuale accordo come un'intesa permanente.
we should not view the current arrangement as permanent one.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
contesto: un paese che produce molto cotone ed è privo dei benefici della democrazia come intesa e imposta dagli occidentali.
the context - a country which produces huge quantities of cotton and is completely bereft of the benefits of democracy such as it is understood – and imposed – by the western powers.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È nata come “intesa” fondata su uno spirito di riconciliazione, che speravamo potesse estendersi a tutti i gruppi politici.
it was born as an ‘understanding’ based on a spirit of reconciliation, which we hoped would extend to all political groups.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la società italiana sottolinea come l'intesa costituisca un'opportunità di sviluppo e diversificazione in una regione centrale per le strategie future
the italian society emphasizes as the understanding constitutes an opportunity of development and diversification in a central region for the future strategies
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pertanto, la presente decisione quadro non può in alcun modo essere interpretata come intesa a limitare o ostacolare la diffusione di informazioni a fini scientifici, accademici o di comunicazione.
therefore, nothing in this framework decision may be interpreted as being intended to reduce or restrict the dissemination of information for scientific, academic or reporting purposes.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tante corse pi o meno blasonate, molte su strada o su circuiti non permanenti, ove la sicurezza come intesa oggi era una chimera, ma dove tutti si ritrovavano come vecchi amici.
many races, more or less emblazoned, many of them on roads or temporary racetracks, where safety as we understand it today was a fantasy, and where everybody got together with old friends.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
solleva una questione di principio sulla realtà dell’autorità della commissione di decidere la politica in materia di aiuti di stato e sulla ripartizione delle competenze fra le istituzioni come intesa dal trattato stesso.
raises questions of principle on the reality of the commission’s authority in state aid policy matters and on the allocation of responsibilities between the institutions as intended by the treaty itself.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la compagnia portuale ha invece evidenziato come l'intesa ribadisca il suo ruolo “cardine” per le attività portuali anche nello sviluppo futuro previsto con la piattaforma.
the harbor company has instead evidenced as the understanding restates its role "hinge" for the harbor activities also in the previewed future development with the platform.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
il disegno, la complessità, l accuratezza e il fatto che funziona come inteso è un miracolo.
the design, the intricacy, the accuracy and the fact that it works as intended is miraculous.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
impossibilità di applicare il principio di riconoscimento reciproco come inteso dalla giurisprudenza della corte sui principi di libera circolazione previsti nel trattato, o
it is impossible to apply the principle of mutual recognition as set out in the case‑law of the court of justice concerning the principles of freedom of movement enshrined in the treaty, or
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fin dall'inizio la commissione ha interpretato e applicato tali disposizioni come intese a escludere dagli aiuti i danni privati.
the commission has from the outset interpreted and applied this provision as meaning to exclude private damages from assistance.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
imembri sono tenuti alla valorizzazione dei loro servizi, in modo tale che essa rifletta esattamente i parametri del servizio reso e il prezzo, come inteso dal cliente.
members shall price their services in a manner that accurately reflects the terms of service and pricing as understood by the client.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
queste specifiche, neutre sul piano delle tecnologie, costituiscono la base per le prescrizioni in materia di accessibilità del web, come intese nella direttiva.
these technology neutral specifications provide the basis for the requirements for web-accessibility as understood in the directive.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per questo, il coordinamento della lotta antifrodi- come inteso dall' uclaf- deve svolgersi nelle condizioni migliori.
hence coordination of the fight against fraud- as understood by uclaf- must always be placed on the best possible footing.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.