Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
come dovrebbe configurarsi tale politica?
what should this policy look like?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
non devono configurarsi situazioni di lavoro temporaneo;
situations of temporary job do not have to be shaped;
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il finanziamento comunitario può configurarsi sotto forma di:
community financing may take the following forms:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
2.5 come devono configurarsi le misure di sicurezza?
2.5 way in which security must be implemented
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le azioni di cui all'articolo 1 possono configurarsi come:
the measures referred to in article 1 may be:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
potrebbe anche configurarsi come prestazione di servizi scientifici a distanza.
it may also take the form of provision of remote scientific services.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in particolare il controllo può configurarsi in una delle maniere seguenti:
control may in particular take either of the following forms:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
il metodo di cooperazione in questo settore comincia in tal modo a configurarsi.
the method of cooperation in this area is thus beginning to take shape.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come dovrebbe configurarsi il dialogo strutturato con le parti sociali in futuro?
how should the structured dialogue with the social partners look like in the future?
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
era opinione della commissione che tale pratica potesse configurarsi come abuso di aiuto.
the commission believed that such practice could be considered to represent a misuse of aid.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i requisiti giuridici debbono quindi configurarsi, di preferenza, come requisiti di prestazione.
the legal requirements should therefore preferably be performance requirements.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la "stretta concertazione" può quindi configurarsi in due modalità tra loro intrecciate:
the "close consultations" can therefore take two interlinked forms:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
allo stato dei fatti, il decreto continua a configurarsi come infrazione delle direttive contabili ue.
in these circumstances, the act is still in breach of the eu accounting directives.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciò tuttavia potrebbe configurarsi come violazione del trattato euratom, che prescrive la definizione di norme uniformi.
this would jeopardise the implementation of the euratom treaty which requires establishment of uniform standards.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noi riteniamo che l' unione europea debba configurarsi sostanzialmente come una forma di cooperazione tra stati indipendenti.
our basic view is that the european union should be a cooperation between independent states.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
il server wins può configurarsi automaticamente per la replica utilizzando multicast. utilizzare questa opzione solo per reti di piccole dimensioni.
the wins server can use multicast to automatically configure itself for replication. use this option only on small networks.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
un interscambio di informazioni di questa natura deve configurarsi come un’ operazione commerciale, non come un’ offerta gratuita.
information exchange of that nature must be on the basis of trade, not a handout.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
tuttavia, l’applicazione di sconti in altre circostanze potrebbe risultare discriminatoria e, di conseguenza, configurarsi come pratica anticoncorrenziale.
however, the application of discounts in other circumstances may be discriminatory and thereby anti competitive.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potrebbe configurarsi l’ipotesi di errore,quando l’autore crede che la vittima sia maggiore d’età, ma deve essere provato.
there is a void in the law when the author of the crime thinks that the victim is of age, but this must be proved.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
altre fattispecie di reato che possono configurarsi sono: lesioni (art. 223 e segg. stgb), ingiuria (art. 185 stgb), coercizione (art. 240 stgb).
further related offences may be bodily injury (section 223 pp. criminal code), insult (section 185 criminal code), and coercion (section 240 criminal code).
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :