Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
danno d'immagine
damaged reputation
Dernière mise à jour : 2007-08-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il danno d’immagine fu enorme.
the project’s image was seriously damaged.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i grafici ci danno un'immagine visiva della funzione.
graphs give us a visual picture of the function.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le cerimonie di ‘riconversioni religiose’ danno un'immagine negativa dell’india.
the ceremonies of 'religious reconversion' give a negative image of india.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i datori di lavoro sono nel complesso decisamente meno organizzati e danno un'immagine molto poco unitaria.
the employers are on the whole much less organised, presenting a very varied picture.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le petizioni danno un'immagine importante sull'applicazione della normativa europea e sull'impatto che essa ha suoi cittadini.
the petitions reflect an important image of the application of european legislation and the impact it has on individuals.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la ricorrente afferma che il pregiudizio da essa subito si articola in tre componenti cioè il danno emergente, il lucro cessante e il danno all'immagine.
the applicant asserts that the damage suffered by it consists of three elements, namely, the loss sustained (damnum emergens), loss of profit (lucrum cessans) and harm to its image.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la svizzera dovrà inoltre riparare il danno d’immagine provocato da questo voto alla sua piazza economica.
but switzerland must now repair the damage to its reputation as a place to do business, according to the lobby group.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'onorevole oostlander non fa dichiarazioni ideologiche dettate da serbofilia o da altre ragioni, che danno un'immagine completamente distorta del quadro.
he refrains from the sort of ideological utterances, based on serbophilia or other motives, that totally distort the picture.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
e proprio gli ultimi anni, in particolare a partire dalla recessione economica del 2000, danno un'immagine totalmente diversa del bilancio nazionale.
if you look into this in more detail, i agree that this can also lead to a different insight.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il 1986 è l'anno dello scandalo del metanolo, che reca un gravissimo danno d'immagine anche ai vini prodotti a regola d'arte da migliaia di produttori onesti.
1986 was the year of the methanol scandal, which caused tremendous damage to the image of piedmont wines, including those made in accordance with all the rules and regulations by thousands of honest winemakers.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'attività culturale così intensa insieme con l'artigianato, le tradizioni folkloristiche, le mode e molte altre iniziative danno l'immagine di una regione in costante evoluzione.
such intensive cultural activity together with countless handicraft exhibits, folk traditions, fashion shows and many other initiatives perpetually recreate and enrich the image of a region in constant evolution.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i prezzi osservati sul mercato dell'energia danno un'immagine distorta in favore delle fonti energetiche non rinnovabili27, a causa soprattutto della mancata internalizzazione sistematica dei costi esterni.
energy market price signals remain distorted in favour of non-renewable energy sources27, in particular due to the continued failure to systematically internalise external costs.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in questo senso, le miscele d'olio d'oliva con altri oli vegetali, in assenza di etichettatura che identifichi ogni componente della miscela, si traduce in un danno all'immagine del produttore, del consumatore e del codex alimentarius.
in this context the blending of olive oil with other vegetable oils, in the absence of labelling that will identify each component in the blend, damages the image of the producer, the consumer and the codex alimentarius.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
queste misere condizioni di lavoro giungono altresì a mettere in pericolo le tradizioni e le competenze marittime europee, poiché danno un'immagine del settore tale che è diventato sempre più difficile impiegare personale marittimo europeo!
these miserable working conditions go so far as to jeopardise seafaring traditions and expertise because the image they give of the sector is such that it has become more and more difficult to recruit european seamen.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a livello degli stati membri si è registrata di recente una forte mobilitazione che ha portato all'adozione di programmi nazionali pluriennali che danno un'immagine coerente delle principali misure adottate o previste per l'attuazione della strategia in materia di occupazione decisa a essen.
at the level of the member states, major efforts have recently been deployed, resulting in multiannual national programmes being adopted which give a coherent presentation of the principal existing or planned measures for implementation of the employment strategy provided for at essen.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per conseguire tale obiettivo e tenendo conto anche che le pagine web di eurostat danno un'immagine dell'unione europea, è necessario che la presentazione dei dati e la loro lettura siano, tecnologicamente parlando, il più semplice e interessante possibile.
in order to achieve this objective and also bearing in mind that eurostat's website reflects on the european union, data should be presented as readably, simply and attractively as technology allows.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se i bilanci e la relazione di gestione non sono conformi alle disposizioni delle direttive concernenti i bilanci delle società e se non danno un'immagine fedele del patrimonio, della situazione finanziaria e dei risultati della società, devono essere fornite informazioni più dettagliate o integrative.
if the annual accounts and reports do not comply with the provisions of directives concerning companies' accounts and if they do not give a true and fair view of the company's assets and liabilities, financial position and profit or loss, more detailed and/or additional information must be provided.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
allora cerchiamo di ricostruire la strada, il bivio dove ci siamo perduti, e forse toccare il fondo a volte è salutare, per toccare con mano i meccanismi della nostra mente che ci danno un'immagine fallace del mondo, creandoci un'illusione continua.
then we try to rebuild the road, the intersection where we got lost and maybe touching the bottom is sometimes healthy… touching those mechanism of the mind that gives us a fallacious image of the world that creates a continuous illusion.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da ieri sera - ha spiegato - sono sostanzialmente bloccati i collegamenti con la grecia per l'ennesima grana che ha interessato un armatore. il danno d'immagine è gravissimo per il comune di brindisi che per decenni ha basato la sua economia proprio sui traffici portuali.
by yesterday evening - it has explained - substantially the connections with greece for the umpteenth grain are blocked that a shipowner has interested. the image damage is most serious for the municipality of brindisi that for decades has based its economy own on the harbour traffics.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :