Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dasaratha aveva tre mogli.
swami gave the answer, "a newly-married man should not be killed. dasaratha had three wives, and he married one after the other.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e così fece. li uccise tutti tranne dasaratha, il padre di rama e janaka, il padre
he had taken a vow to kill all the kshatriyas. he killed all except for two, dasaratha and janaka. dasaratha was the father of rama and janaka was the father of sita.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di conseguenza, il re dasaratha fece portare tre coppe d oro e divise la crema di riso in tre parti.
accordingly, king dasaratha asked for three golden vessels and divided the rice pudding into three parts. he called the wives and gave one portion to each with instructions to eat the pudding without fail, saying a word of prayer in order to have children.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dasaratha celebrò, quindi, lo yaga con le tre regine, seguendo le istruzioni del precettore, vasistha.
so dasaratha, with these three queens, did yaga as per the instructions of the family preceptor, vasistha. that’s how the story goes.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non so cosa mi capiterà. non so che punizione il re dasaratha mi darà. ho molta paura. sorelle, aiutatemi.
my golden cup is lost because that eagle came along and flew off with it. i don’t know what will happen to me. i don’t know what punishment king dasaratha will give to me. i am very afraid. sisters, you should help me.”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dal ramayana, menzionò le tre mogli del re dasaratha, le quali avevano fra loro una relazione così intima come se fossero tre sorelle nate dalla stessa madre, tanto che fra loro non avevano alcun senso di rivalità.
he mentioned the three wives of king dasaratha, from the epic ramayana. as baba told it, the three wives of the king were so intimate that their relationship was as if they were born to the same mother. sisterly feeling they had. they never had any sense of competition.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cose così semplici?". swami ha proseguito: "e' dasaratha, il padre di rama. egli aveva tre mogli: kausalya, sumitra e kaikeyi. per colpa di kaikeyi, dasaratha dovette patire l'indicibile sofferenza causata dalla
then swami immediately said, “yes, he’s dasaratha, the father of rama. dasaratha had three wives: kausalya, sumitra, and kaikeyi. because of the youngest wife, kaikeyi, dasaratha had to suffer pain due to pangs of separation from rama. rama had to be sent into the exile because of boons granted to kaikeyi.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent