Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
lui ed altri coinvolgere nella tribuna deciderebbero se potrei essere incluso nel dibattito.
he and others involved in the forum would decide whether i could be included in the debate.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all' interno di tale quadro i paesi membri deciderebbero in assoluta autonomia quale destinazione riservare ai fondi.
within this framework the member states could then decide totally for themselves how the money will be used.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
in una vera democrazia i leader di un partito deciderebbero solo le politiche del loro partito e non quelle dell’intera collettività.
in democracy party leaders can decide only the policies of their party, not of society as a whole.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le riunioni plenarie del comitato approverebbero l'operato del gruppo che da le disposizioni, ne deciderebbero la composizione, ecc.
that is the side of the theoretical work of the bolshevik league, the side dealing with the question of the elaboration of the party’s program.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ad esempio, gli stati membri deciderebbero se l'importo prelevato verrebbe trasferito al tesoro o destinato a obiettivi nel settore dei consumatori.
for instance, member states would decide if the amount skimmed-off would go to the state treasury or to consumer-related purposes.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sebbene gli operatori diligenti conducano già le verifiche necessarie, una riformulazione del testo giuridico renderebbe gli operatori più vigili e accrescerebbe il numero di casi in cui gli operatori deciderebbero di rivolgersi alle autorità.
even though diligent operators already conduct the necessary verifications, the clarification of the legal text would lead to higher vigilance of operators and also increase the number of cases where operators would contact their authorities.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se queste altre modifiche fossero inserite nel regolamento, gli utilizzatori sarebbero in grado di identificare vantaggi normativi quantificabili e deciderebbero pertanto essi stessi di utilizzare l'identificazione elettronica.
by including these other changes in the regulation, users will identify quantifiable regulatory benefits, and would therefore decide by themselves to use eid.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando, ad esempio, nella strategia tematica sui rifiuti si legge che potremmo tornare ad approcci nazionali in cui gli stati membri deciderebbero da soli come gestire i rifiuti, penso si stia facendo un passo indietro.
for example, when one reads in the thematic strategy on waste that there could be a return to national approaches whereby the member states themselves would set their modes of managing waste, that, to my mind, would be a retrograde step.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in un tale quadro ritengo che un anticipo d' imposta del 20 per cento si rivelerebbe controproducente e che i grandi risparmiatori senza dubbio deciderebbero di investire il proprio denaro al di fuori dell' unione.
in this context, i would imagine that an advance levy on income derived from securities of 20% or more would be counterproductive. large savers will undoubtedly invest their money outside the union.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
essi deciderebbero di organizzare una stretta cooperazione amministrativa tra forze di polizia e servizi doganali e di procedere ad un'armonizzazione dei testi legislativi e normativi nazionali al fine di combattere le varie forme di criminalità nella zona euromediterranea, anche nei settori seguenti:
they would agree to organize close administrative, police and customs cooperation, and to align national legislative and regulatory texts in order to combat the various forms of crime in the euro-mediterranean area, including in the following fields:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma d' alto canto se istituissimo un altro piccolo programma europeo in cui si spende troppo per l' accertamento amministrativo, e se le persone che tale programma dovrebbe aiutare non sono incoraggiate a parteciparvi in quanto non hanno una reale convenienza a fare offerte o a costruire reti, molte organizzazioni di volontariato non sarebbero in grado di mettere da parte il tempo o il denaro necessari per preparare queste proposte e deciderebbero di non partecipare.
but the other side of the coin is that if we were to have another small european programme where too great a proportion is spent on administration assessment and the very people it seeks to help are put off participating by the lack of cost effectiveness in making bids or building networks, many voluntary organizations could not spare the time or resources to prepare those proposals and would simply opt out.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :