Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
chiederò inoltre al consiglio di prendere atto della chiara e inequivocabile posizione del parlamento.
i will also call upon the council to accept the reality of parliament 's clear and unequivocal position.
vi prego di prendere atto della versione corretta, che è «non dovranno contenere disposizioni...».
i would ask that this be corrected to "must not contain provisions...' .the committee on transport and tourism voted on the text as i am proposing it to you now, that is "must not contain provisions...' .
pertanto si chiede ai governi di prendere atto di queste situazioni di disparità e di adottare misure per risolverle.
governments are therefore urged to point out these defects and adopt measures to counter them.
ha permesso ai detrattori del progetto di prendere atto dell'utilità, nonché della necessità, di questo fondo.
it has enabled the detractors of the project to realise how useful and, moreover, necessary, this fund is.
inoltre s'intende di prendere atto degli sviluppi significativi intervenuti nel corso degli ultimi anni in materia di relazioni industriali.
key developments occurring over the last few years are also noted in the report.
il procuratore john pearson ha chiesto al giudice di prendere atto in tal senso dell'olocausto. restava da definire questo termine.
prosecuting attorney john pearson asked the judge to take judicial notice of the holocaust. that term then has to be defined.
sono lieto di prender atto con favore del sostegno accordato alla nostra impostazione circa le relazioni esterne.
i am pleased to welcome the support for our thinking in the sphere of external relations.