Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
contemporaneamente sul fondale nero si dipana un lungo racconto.
at the same time, a long story unravels on the black backdrop.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il centro storico si dipana intorno alla grand place, un vero gioiello architettonico
the town centre is all around the grand place, an architectonic jewel.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È un romanzo senza apparente fine, quello che si dipana attorno al mito della golf.
the story of the iconic golf seems to have no end in sight.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la trama si dipana lontano dal palco delle normali attività della vita urbana di oggi.
the plot unfolds far from the stage of the normal flow of today's urbanised life.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tra emozione e logica, si dipana un alfabeto di assonanze, di contrasti, di sorprese.
in a crossover between emotion and logic what comes forth is an alphabet of assonances, contrasts, surprises.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il primo è lo spazio oggettivo dell informazione, sul quale sommamente si dipana lo spettacolo del prodotto.
the first is the objective space of the information, on which the spectacle of the product is depicted in great detail.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la trama si dipana in una fattoria in cui gli animali sono la vita segreta delle persone e di sperimentare le loro avventure.
the plot unfolds on a farm where the animals are the secret life of the people and experience their adventures.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e allo stesso tempo è un meccanismo implacabile e sanguinoso che dipana la sua storia come in un tunnel degli orrori del luna park.
at the same time it´s a relentless and bloody mechanism whose story unfolds as in a tunnel of horrors at an amusement park.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la frazione di castelluzzo si dipana ai lati di un lunghissimo viale che porta a san vito lo capo a metà del quale si apre la piazza della chiesa.
the village of castelluzzo unfolds along the sides of long road leading to san vito lo capo in the middle of which there is the church square.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a poco a poco, il film dipana il complesso modo di pensare del protagonista, mostrando le catastrofiche conseguenze che questo disturbo può arrecargli.
little by little, the film unravels the complex way of matthew's thinking and shows the catastrophic consequences his disorder may eventually have for him.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avete anche la possibilità di percorrere una via dei frutti di mare e dell'acquacoltura, che si dipana in una zona panoramica fra whyalla e ceduna.
or follow a seafood and aquaculture trail on a scenic drive from whyalla to ceduna.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"la leggenda di un nomade" dipana i temi delle mie esperienze e rappresenta la complessa spiritualità in termini semplici e con lucidi aneddoti.
“legend of a nomad” unravels the themes of my own experiences and yields a complex spirituality in simple terms and lucid anecdotes.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da qui si dipana per giussani tutta la tensione di immedesimazione in cristo, l’unico che capisce e si appassiona della domanda dell’uomo.
it is an invitation to immerse oneself in the story of a man who experienced almost all of the 20th century, as well as the beginning of the new millennium.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nero e bianco sono i due estremi del colore, i confini tra destra e sinistra, tra cui la musica si dipana in tutte le gradazioni immaginabili, in un arco esteso tra barocco e modernità.
black and white represent the extreme color valuesrepresentingthe limits to the right and to the left. in between, the music plays in all colors you can imagine. the bow is drawn from the past in baroque to the present.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per ironia della sorte, questa politica si dipana normalmente a livello regionale, ed è quindi assolutamente essenziale che vi partecipino sia i rappresentanti eletti che tutte le altre parti in causa, come ha notato il commissario.
it is somewhat ironic that this is a policy that is normally played out at a regional level and it is therefore absolutely essential that it involves elected members and all other stakeholders, as the commissioner has said.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
approvato il programma promozionale di acimall per il 2013, un calendario che si dipana fra le fiere mondiali ritenute strategiche per la diffusione delle tecnologie per il legno “made in italy”.
the promotion plan for 2013 has been approved by acimall, with a calendar including global exhibitions that are considered strategic for the promotion of made-in-italy wood technology.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
così, l’arte italiana si dipana fra musei prestigiosi e bellissimi che raccolgono opere tra le più pregevoli del mondo come la pinacoteca di brera, la galleria degli uffizi a firenze, i musei vaticani a roma.
italian art has made its way into italy’s finest and most beautiful museums whose collections include some of the world’s most prestigious artworks e.g. the pinacoteca of brera, the uffizi gallery in florence and the vatican museums in rome.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[26:04-35:40] così, l'argomentazione si dipana attraverso le procedure di veridizione nell'ordine giudiziario, che nell'età greca classica assumono per la prima volta una struttura "agonistica" e "logocentrica".
and he proposes five “classical” hypotheses, which he considers false, to try to provide his own “archaeological” answer. [26:04-35:40] thus, he detours through the procedures of veridiction in the judiciary, which (during the classical greek period) took for the first time an “agonistic” and “logocentric” structure.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent