Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a mio parere la situazione attuale sta esasperando la capacità di sopportazione degli agricoltori dal punto di vista psicologico.
i believe that the current situation is putting untold emotional and psychological strain on farmers.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
tutto ciò che fa è agevolare i guadagni di quanti sono in grado di ottenerli, esasperando in tal modo la disparità in termini di sviluppo.
all it does is boost the profits of those in a position to earn them, thereby exacerbating inequality as regards development.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ha capito che l eccesso pagava in termini di ritorno di immagine, esasperando così il suo modo baracconesco di presentarsi, faceva parlare di sé a costo di farsi prendere in giro con malignità.
he understood that excess paid in terms of return of image, thus exaggerating his “theatrical” way of presenting himself, he liked to be “the talk of the town” at the cost of setting the malicious tongues wagging.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abbiamo disegnato una macchina dalla estetica pulita e razionale, inserendo questa collezione di prodotti nella corrente minimalista, pur non esasperando le linee geometriche e cercando di soddisfare le esigenze sia degli acquirenti più timidi che di quelli più tecnologicamente consapevoli.
we designed a dishwasher with a clean and rational look, inserting this collection of products in the minimalist trend, not exasperating geometrical lines and trying to satisfy demands both of clumsy and technologically aware purchasers.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(ro) signora presidente, il numero di persone sottonutrite al mondo ha superato la soglia del miliardo, esasperando una già tragica situazione in cui una persona su sei patisce la fame.
(ro) the number of undernourished people in the world has passed the one-billion mark, exacerbating the tragic situation that one person in six suffers from hunger.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
crediamo di dover dire « no » all' arresto dell' unione doganale che, seppure comprensibile come reazione a questi comportamenti, inaccettabili e fuori misura sia all' interno che all' esterno, potrebbe allontanare e isolare la turchia, esasperando la situazione al suo interno e separandola dall' europa cui da moltissimo tempo cerca di avvicinarsi.
we think that we should oppose the halt on the customs union because, although an understandable response to these attitudes that are unacceptable and excessive at both an internal and an external level, it could drive turkey away and isolate it, aggravating the domestic situation and distancing it from europe to which it has long sought to move nearer.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :