Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
faccio io?
faccio io?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e li faccio io'”.
and then she added: “and i make them myself!”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come faccio io illudendomi che
that's what i came here to say.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cosa faccio io come predicatore?
what do i do as a preacher?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
lo faccio io o lo fai tu?
i do it or you do it
Dernière mise à jour : 2023-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come è poco quello che faccio io.
o my god, how hard these men tried to please you! alas, how little is all that i do!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la storia la faccio io, a modo mio
i need it to find the way to save my heart
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quello che faccio io è semplicemente divertirmi.
what i do is to have fun.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
che scrivono gli stessi documenti come faccio io.
as i am doing.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
veramente qui le domande le faccio io comunque…
actually, i’m the one who’s asking questions, anyway…
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
forse dovrebbe cambiare in "non fate come faccio io.
perhaps that should change to 'don't do as i do.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dovrebbe rallegrarsene, come faccio io e come fanno molti altri.
he should be pleased about that, as i and many others are.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
ma che ci faccio io qui a colonia? e’ sempre per le acque.
but, what am i doing here in cologne? working for water once again: i’m planning a new project with the help of a few friends.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oh voi reprobi vi voglio mostrare quello che faccio io perche del vostro odio.
oh you reprobates, i will show you what i do because of your hate.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gesù vuole che anche voi facciate quello che faccio io. non sono migliore di voi.
jesus wants that you also do what i do. i am not better than you.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
grazie infinite, appena l'ho configurato tutto la guida la faccio io!!!!!
grazie infinite, appena l'ho configurato tutto la guida la faccio io!!!!!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
... è così, dato che si pensa che ci siano persone in grado di fare quel che faccio io.
no, they don't call me because they think they have people that can do what i do... they think that.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
penso che il collega swoboda lo abbia detto, ma non così a chiare lettere come faccio io ora.
i think johannes swoboda said that too, but perhaps he did not say it as emphatically as i have done.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
faccio io stesso parte della generazione che è cresciuta tra informatica, internet e altri servizi audiovisivi.
i myself belong to the younger generation which has grown up with it, the internet and other audio-visual services.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
quando sono a casa in vacanza, farò più poco, ma quel che faccio lo faccio io, e non il campanello.
very brief, like our e-mails, but more formal and polite.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: