Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
10) far fruttare il tempo
10. make the most of your time
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È possibile far fruttare la propria esperienza con jms.
you can reuse jms skills.
Dernière mise à jour : 2008-03-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
danneels: l’intelligenza è un dono da far fruttare.
danneels: intelligence is a gift to make the most of.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fatele fruttare fino al mio ritorno
engage in trade with these until i return
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fruttare appieno le squadre investigative comuni.
make full use of joint investigation teams.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
questo angelo rappresenta il potere di espansione, il dono di far fruttare ogni cosa.
this angel represents the expansion power, the gift to make everything yield. he gives idealism and common sense.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basterebbe puntare su infrastrutture e istruzione per far fruttare questo immenso potenziale umano.
it would suffice to focus on infrastructures and education in order to enhance and capitalize on this immense human potential.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come far fruttare il triangolo della conoscenza - argomenti a sostegno di una nuova iniziativa
making a success of the knowledge triangle - the case for a new initiative
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ti aiuteremo a stabilire il prezzo per il tuo appartamento e a far fruttare la nostra collaborazione.
we help you with setting your apartment’s price and making sure your investment earn its keep.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'obiettivo della politica commerciale dell'ue è di far fruttare al massimo tali vantaggi.
the aim of eu trade policy is to make the most of those benefits.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
patchworker saranno coloro che si adopreranno per far fruttare questo nuovo mezzo di incontro/confronto.
patchworkers will be those who will make yield this new medium of encountering/confrontation.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
questa immagine indica che anche l'amministratore deve promuovere e far fruttare i beni che gli sono stati affidati.
this example shows that the administration manager must also be motivated to contribute towards the development and end result.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la sua responsabilità è più grande che mai, perché dobbiamo impegnarci al massimo per far fruttare ogni singolo euro investito dai contribuenti europei.
its responsibility is greater than ever, because we must squeeze every possible drop of return from every euro invested by european taxpayers.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
allora si aprirà la porta del tuo cuore ai tesori d'umanità che ti rimangono da scoprire e da far fruttare per la felicità di tutti.
then the door of your heart will open to all the treasures of humanity that you have to discover and make fructify for the happiness of all.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e non ti permetterò di sprecarle adesso. ho intenzione di far fruttare il mio investimento. ti assicuro che il meglio del tuo lavoro deve ancora venire!"
and i'm not going to let you waste them now. i fully intend that my investment pay off. i tell you, your best work is ahead of you!"
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
accolgo altresì con soddisfazione il fatto che nella relazione si è voluto sottolineare esplicitamente l'enorme potenzialità degli anziani che dobbiamo imparare a far fruttare al meglio.
it is highly satisfactory that the report emphasises the enormous potential that older people offer and the need to put this potential to good use.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
la commissione dovrà investire e far fruttare al massimo le risorse rimanenti della ceca e se saranno necessari compromessi fra la sicurezza degli investimenti e i rischi che comportano, bisognerà evitare questi ultimi.
the commission must invest the assets left over after the ecsc ceases to function to ensure it obtains the greatest possible return. if choices have to be made between safe investments and taking risks, then risks should be avoided.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
non è possibile procedere lentamente, paese per paese, ed improvvisamente accorgerci che dette nazioni non riescono a far fruttare i fondi comunitari perché esiste una divergenza di opinioni tra slovenia e croazia.
it is not possible for us to move slowly, country by country, and then suddenly to see that these countries cannot use to best advantage the money that they are getting from the community, since there is this difference of opinion between slovenia and croatia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
l’ovvio risultato è che l’azienda viene gestita in modo da far fruttare le azioni, non necessariamente di far crescere il proprio giro d’affari.
a good help in this comes from the fact that testing is never in the way of economics modelling.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciononostante questo consiglio, che non risparmia i discorsi retorici su come far fruttare i fondi erogati e lottare contro le frodi, si dimostra particolarmente carente quando si tratta di passare all'azione.
yet this council, which is long on rhetoric when it comes to value for money and the fight against fraud, is short on action.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :