Vous avez cherché: il mercenario (Italien - Anglais)

Italien

Traduction

il mercenario

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

il mercenario è semplicemente un prezzolato.

Anglais

the hired hand is simply a mercenary.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

per il mercenario le pecore non sono sue.

Anglais

to the hired hand the sheep are not his.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il mercenario agisce al contrario del buon pastore.

Anglais

the mercenary acts unlike the good shepherd.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gesù oggi insegna qual è la differenza tra il buon pastore e il mercenario.

Anglais

today jesus teaches what the difference between the good shepherd and the mercenary is.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

13 il mercenario si dà alla fuga perché è mercenario e non si cura delle pecore.

Anglais

13 now he who serves for wages flees because he serves for wages, and is not himself concerned about the sheep.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il mercenario è l'esatto contrario del buon pastore, al quale interessa solo la vita delle sue pecore.

Anglais

the hired hand is the exact contrary of the good shepherd, who is only interested in the life of his sheep.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il mercenario si presenta presso le pecore con regole, programmi, statuti, comandi, ordini, prescrizioni.

Anglais

the mercenary presents himself before the sheep with rules, programs, statutes, commands, orders and rules.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- i mercenari vengono generati con abilità speciali, che sono limitate all'ordine a cui appartiene il mercenario.

Anglais

- mercenaries are generated with certain amount of redistributed skill points, which are limited to the tier in which the relevant mercenary is.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- l'aumento di ordine sarà eseguito dai guaritori, e il mercenario riceverà l'ordine dei guaritori.

Anglais

- the tier upgrade will be conducted in the healers, as the mercenary will receive the healer's tier.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

vieni tu senza i cani, vieni tu senza cattivi operai, vieni tu senza il mercenario che non sa entrare attraverso la porta.

Anglais

come thou without the dogs, come thou with no evil workers, come thou without the mercenary who doesn’t know how to enter through the door.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il mercenario – che non è pastore e al quale le pecore non appartengono – vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge.

Anglais

a hired man, who is not a shepherd and whose sheep are not his own, sees a wolf coming and leaves the sheep and runs away.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

questo significa che ogni volta che il mercenario sale di livello, riceve il triplo dei punti (rispetto agli altri attributi) nella vitalità.

Anglais

this means that whenever this mercenary levels up, it will receive 3 times more vitality points than the other attributes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma il mercenario, che non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo rapisce e disperde le pecore.

Anglais

but he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

12 il mercenario invece, che non e pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde;

Anglais

12 and the hireling, and not being a shepherd, whose own the sheep are not, doth behold the wolf coming, and doth leave the sheep, and doth flee; and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

12 ma il mercenario, che non è pastore e a cui non appartengono le pecore, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge; e il lupo rapisce e disperde le pecore.

Anglais

12 he that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

10:12 il mercenario invece, che non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde;

Anglais

12 but the hireling, and he that is not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and flieth: and the wolf catcheth, and scattereth the sheep:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

giovanni 10:12 il mercenario invece, che non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde;

Anglais

12 and the hireling, and not being a shepherd, whose own the sheep are not, doth behold the wolf coming, and doth leave the sheep, and doth flee; and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep; 13

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

fuori da questa logica solidale e responsabile, resta solo il mercenario, che, a differenza del ‘buon pastore’, non dà la vita per il suo gregge, non ne condivide la stessa sorte.

Anglais

outside of this logic of solidarity and responsibility, there remains only the mercenary, who, unlike the ‘good shepherd’, does not give his life for his flock, he does not share the same fate with them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il mercenario – che non è pastore e al quale le pecore non appartengono – vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge, e il lupo le rapisce e le disperde; perché è un mercenario e non gli importa delle pecore.

Anglais

a hired man, who is not a shepherd and whose sheep are not his own, sees a wolf coming and leaves the sheep and runs away, and the wolf catches and scatters them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

10 il ladro non viene se non per rubare, uccidere e distruggere; io sono venuto perché abbiano la vita e l'abbiano in abbondanza. 11 io sono il buon pastore. il buon pastore offre la vita per le pecore. 12 il mercenario invece, che non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde; 13 egli è un mercenario e non gli importa delle pecore. 14 io sono il buon pastore, conosco le mie pecore e le mie pecore conoscono me, 15 come il padre conosce me e io conosco il padre; e offro la vita per le pecore. 16 e ho altre pecore che non sono di quest'ovile; anche queste io devo condurre; ascolteranno la mia voce e diventeranno un solo gregge e un solo pastore. 17 per questo il padre mi ama: perché io offro la mia vita, per poi riprenderla di nuovo. 18 nessuno me la toglie, ma la offro da me stesso, poiché ho il potere di offrirla e il potere di riprenderla di nuovo.

Anglais

the good shepherd giveth his life for his sheep. 12 but the hireling, and he that is not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and flieth: and the wolf catcheth, and scattereth the sheep: 13 and the hireling flieth, because he is a hireling: and he hath no care for the sheep. 14 i am the good shepherd; and i know mine, and mine know me. 15 as the father knoweth me, and i know the father: and i lay down my life for my sheep. 16 and other sheep i have, that are not of this fold: them also i must bring, and they shall hear my voice, and there shall be one fold and one shepherd.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,913,952,582 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK