Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quali necessità economiche l' imponevano?
what economic necessities forced it upon us?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
allora imponevano loro le mani e quelli ricevevano lo spirito santo
then laid they their hands on them, and they received the holy ghost.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
allora imponevano loro le mani e quelli ricevevano lo spirito santo.
then they laid their hands upon them, and they received the holy ghost.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17 allora imponevano loro le mani e quelli ricevevano lo spirito santo.
17 then were they laying hands on them, and they received the holy spirit.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sono passati i tempi in cui gli imperialisti imponevano i loro dittatori ovunque.
and now the opposition is crying that it has been discriminated against.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
le due lingue sono diventate divergenti, come del resto imponevano le loro origini.
the two languages have become divergent, as imposed by their origins.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
8:17 allora imponevano loro le mani e quelli ricevevano lo spirito santo.
17 then they began laying their hands on them, and they were receiving the holy spirit.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atti 8:17 allora imponevano loro le mani e quelli ricevevano lo spirito santo.
acts 8:17 then laid they their hands on them, and they received the holy ghost.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i criteri di convergenza imponevano requisiti che influivano sia in ambito monetario sia in ambito economico.
the convergence criteria laid down requirements for both these areas.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
agli atti che imponevano le misure restrittive era allegato un elenco contenente i nomi delle persone interessate.
a list detailing the names of the persons concerned was annexed to the acts imposing the restrictive measures.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ovunque le bande armate dell' estrema sinistra imponevano la loro violenza e moltiplicavano gli assassini.
everywhere, extreme left-wing armed groups were ruling with violence and murdering more and more people.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
una corsa che stimola médiatiquement i vari protagonisti del settore nautico si imponevano allora come un'evidenza.
a race stimulating in the medias the various protagonists of the nautical sector was essential then like an obviousness.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esso prevedeva inoltre la soppressione totale o parziale delle restrizioni quantitative che i singoli stati membri ancora imponevano nei loro scambi con israele.
it also provided for the removal, in whole or in part, of the quantitive restrictions still applied by individual member states in their trade with israel.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tali decisioni potevano poi servire da fondamento a sentenze di tribunali, nazionali o comunitari, che comminavano multe o imponevano obblighi agli stati.
these decisions were to serve as a basis for court judgments, at both national and community level, imposing fines or penalty payments on the member states.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
quest'ultima ha preso le misure che si imponevano in seguito ai diversi scandali concernenti la gestione degli stanziamenti comunitari?
did it take the necessary measures following the various cases that came to light concerning the management of community funds?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
gli antichi fondatori di religioni imponevano nella preghiera il metodo e la vocalizzazione della parola, perché conoscevano il potere dell'energia vocale.
ancient founders of religions imposed on the prayer the method and vocalization of the word, because they were aware of the power of the vocal energy.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"una pubblicazione informale dei prestiti del fmi in 40 paesi durante il 2000 rivelava che in 12 paesi le condizioni di prestito imponevano la privatizzazione dell'acqua.
“a random review of imf loans in 40 countries during 2000 revealed that 12 countries had loan conditions that imposed water privatization.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i protagonisti sono cambiati; all' epoca, due blocchi imponevano per taluni versi i tempi e le regole del gioco, dominando così la scena.
at the time, there were two blocs, which to some extent imposed their own timetables, set their own game rules and in any event were the dominant players.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
in effetti, la questione richiedeva un' attenzione tutta particolare e misure di notevole portata s'imponevano per risolvere questo problema che rappresenta un vero e proprio flagello.
the question required special attention, and substantial measures are required if this problem, which is nothing short of a plague, is to be put right.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
alcuni giorni dopo le manifestazioni di seattle, i ministri dell'unione europea imponevano ai paesi acp - loro ex colonie - un accordo compatibile con le regole dell'omc.
. (fr) a few days after the demonstrations in seattle, the ministers of the european union imposed an agreement compatible with the rules of the wto on the acp, i.e. their former colonies.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :