Vous avez cherché: in segno per darsi interamente a me (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

in segno per darsi interamente a me

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

la corona del rosario sia sempre nelle vostre mani, come segno per satana che appartenete a me. grazie per aver risposto alla mia chiamata! "

Anglais

in your work and in your everyday life, put god in the first place. i call you today with great seriousness to obey me and to do as i am calling you. thank you for having responded to my call. ”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

quando eri nei guai, mi hai cercato con tutto il tuo cuore, volgendoti interamente a me, ed io ti ho mandato la mia presenza.

Anglais

you sought me with all your heart, turning wholly to me, when you were in trouble - and i sent my presence to you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e riconoscendo la grazia a me conferita, giacomo, cefa e giovanni, ritenuti le colonne, diedero a me e a barnaba la loro destra in segno di comunione, perché noi andassimo verso i pagani ed essi verso i circoncisi

Anglais

and when james, cephas, and john, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

9 e riconoscendo la grazia a me conferita, giacomo, cefa e giovanni, ritenuti le colonne, diedero a me e a barnaba la loro destra in segno di comunione, perche noi andassimo verso i pagani ed essi verso i circoncisi.

Anglais

9 and having known the grace that was given to me, james, and cephas, and john, who were esteemed to be pillars, a right hand of fellowship they did give to me, and to barnabas, that we to the nations, and they to the circumcision [may go],

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

durante la quaresima 1722, in particolare, il predicatore ricorda i motivi che devono portare l'anima a darsi interamente a dio; ritrae in modo vivido la caducità delle cose di questo mondo, e non teme di mettere sotto gli occhi dei partecipanti al ritiro i tormenti eterni dell'inferno, così come li ha rivelati gesù.

Anglais

during lent in 1722 in particular, the preacher recounted the motives that must lead the soul to devote itself entirely to god. he depicted in vivid detail the emptiness of the things of this world, and did not shrink from describing for his retreatants the eternal torments of hell, as revealed by jesus.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

da parte dunque delle persone più autorevoli – quali fossero allora non m’interessa, perché dio non guarda in faccia ad alcuno – quelle persone autorevoli a me non imposero nulla. anzi, visto che a me era stato affidato il vangelo per i non circoncisi, come a pietro quello per i circoncisi – poiché colui che aveva agito in pietro per farne un apostolo dei circoncisi aveva agito anche in me per le genti – e riconoscendo la grazia a me data, giacomo, cefa e giovanni, ritenuti le colonne, diedero a me e a bàrnaba la destra in segno di comunione, perché noi andassimo tra le genti e loro tra i circoncisi.

Anglais

but from those who were reputed to be important (what they once were makes no difference to me; god shows no partiality) - those of repute made me add nothing. on the contrary, when they saw that i had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as peter to the circumcised, for the one who worked in peter for an apostolate to the circumcised worked also in me for the gentiles, and when they recognized the grace bestowed upon me, james and kephas and john, who were reputed to be pillars, gave me and barnabas their right hands in partnership, that we should go to the gentiles and they to the circumcised.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,936,253 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK