Vous avez cherché: io diventerò (Italien - Anglais)

Italien

Traduction

io diventerò

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

vi auguro felicità e di amore. che ogni giorno e io diventerò più felice e più felice!

Anglais

i wish you happiness and love. let every day you and i will become happier and happier!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sarò felice di essere una parte della vostra famiglia per un po \'di piacere time.with io diventerò il vostro assiste

Anglais

i will be glad to be a part of your family for a little time.with pleasure i will become your assistant and support at

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma questo è il patto che farò con israele dopo quei giorni ... io volgo la mia legge nel loro animo, la scriverò sul loro cuore; io diventerò il loro dio ed essi saranno il mio popolo diventare.

Anglais

but this is the covenant which i will make with israel after those days ... i will set my law within them and write it on their hearts; i will become their god and they shall become my people.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ero un poco più giovane di oggi; sul mare incontro un giovane bahamiano il quale mi dice: “ sento che tu diventerai membro del parlamento europeo e io diventerò presidente dell’ associazione parlamentare paritetica.”

Anglais

i was a little younger than i am toady; by the sea i met a young bahamian who said to me: ‘ i hear that you will become a member of the european parliament and i will be co-presidentof the joint parliamentary assembly’ .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Italien

in una lettera alla fidanzata dice: "ho sempre considerato il matrimonio come un mezzo di perfezionamento morale e religioso, ed ora non potrò mai ringraziare abbastanza il signore di avermi dato te per sposa. oh! sì, cara emilia, insieme a te io diventerò più virtuoso, più perfetto".

Anglais

in a letter to his fiancée he said: "i have always considered marriage a means for moral and religious perfection.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,884,317,111 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK