Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la convenzione deve ispirarsi a questo successo.
the convention must draw on this success.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la discussione potrebbe ispirarsi a varie considerazioni.
the following are some possible guidelines for the debate:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ogni nostra azione quindi deve ispirarsi a tale approccio.
this approach must forever guide all of our actions.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la direttiva deve infatti ispirarsi a principi internazionalmente condivisi.
it must be based on principles which have global agreement.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i paesi euromed potrebbero ispirarsi a questi esempi positivi.
the eu's mediterranean partner countries could make use of these positive examples.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il regolamento sembrerebbe, a prima vista, ispirarsi a questo concetto.
the regulation would, at first sight, appear to be based on this view.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
queste due linee di ricerca continuano ad integrarsi e ad ispirarsi a vicenda.
these two lines of research continue to complement and inspire each other.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i programmi di donazione di tessuti e di cellule dovrebbero ispirarsi a tale principio.
it goes to the limit of what the commission believes to be legally acceptable, given the provisions of article 152 of the treaty.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la selezione dei partecipanti al programma dovrebbe sempre ispirarsi a tali criteri ed obiettivi.
the selection of programme participants should invariably be guided by such criteria and aims.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'istruzione e la formazione dovrebbero ispirarsi a una politica basata su fatti concreti.
education and training should be predicated on an evidence-based policy.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le leggi devono ispirarsi a valori cattolici e vanno rispettate solo se rispondenti ai comandamenti religiosi.
laws must be inspired by catholic values and need be obeyed only if they correspond to religious commandments.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
una strategia intesa a realizzare una migliore governance marittima dovrebbe ispirarsi a quattro principi fondamentali:
a strategy seeking to achieve better maritime governance should have four cornerstone principles:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vista questa diversità, la svizzera non può ispirarsi a quanto fanno altri paesi in questo ambito.
because of this diversity, switzerland can hardly take cues from other countries in terms of racist symbols and gestures.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli studenti potranno scegliere se ispirarsi a una delle forme del passato o costruirne una in linea con le loro necessità odierne.
the students will decide whether to take inspiration from a historical tower or to make one that might suit their present needs.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dobbiamo dichiarare apertamente che la politica estera europea continua ad ispirarsi a quei valori e che noi restiamo fedeli alle nostre risoluzioni.
we have to make it clear that it is by these values that european foreign policy continues to be guided, and that we stand by our own resolutions.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
se i risultati saranno positivi, credo che in futuro probabilmente saranno gli stati membri o i paesi terzi a ispirarsi a noi.
if that produces good results, i think that might in future be something that the member states or third countries will be able to take over from us.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
credo che ciò che deve rimanere sulla pelle per sempre debba ispirarsi a temi e stili senza tempo, perché deve piacere domani come oggi.
a: firstly, it’s a choice of sides. i think that anything which is going to stay on your skin should draw on timeless themes, because a tattoo needs to produce as much pleasure tomorrow as it does today.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il ruolo dell'ue consiste essenzialmente nel favorire lo scambio di buone pratiche tra i diversi stati membri affinché essi possano ispirarsi a vicenda.
the eu's primary role is to facilitate the exchange of best practice between the various member states so that other countries can learn by example.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si può ritenere giusta o sbagliata questa posizione, ma tutti concordiamo senz’ altro sul fatto che gli allegati devono ispirarsi a taluni principi.
this may be considered right or wrong, but everyone must no doubt agree that the annexes have to be based upon certain principles.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
l’ue può ispirarsi a queste riforme internazionali, e deve studiare il modo migliore per integrare i risultati del progetto beps a livello dell’ue5.
the eu can build on these international reforms, and it must consider how best to integrate the results of the beps project at eu level5.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :