Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e manderanno avanti lo show
they will run the show
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perchè se lo fate vi manderanno in prigione.
because if you do we will send you to prison.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
manderanno grida di gioia , per la maestà del signore
they shall sing for the majesty of the lord,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
manderanno alte grida ai miei orecchi, ma non li ascolterò».
and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will i not hear them.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dei profili con criteri di idoneità, che manderanno all’interessato insieme al materiale informativo.
along with the introductory material these are sent to all those who have shown interest in buying a franchise.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se è un piatto che si mangia caldo lo manderanno in cucina e ti chiameranno quando è pronto da mangiare.
if it is something served hot, they will send it to the kitchen and will grab your attention when it is ready for you to eat.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non mandare pm a njaguar o ad altri membri del mod team riguardo il tuo caso, loro ti manderanno indietro da noi.
do not pm njaguar or other members of the mod team about your case, they will simply send you back to us.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli anziani della sua città lo manderanno a prendere di là e lo consegneranno nelle mani del vendicatore del sangue perché sia messo a morte
then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
"il nostro ultimo impegno", disse. "di sicuro non ci manderanno più via."
‘our last time out,’ he said. ‘they won’t send out us again.’
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
12 gli anziani della sua città lo manderanno a trarre di là, e lo daranno nelle mani del vindice del sangue affinché sia messo a morte.
12 then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
19:12 gli anziani della sua città lo manderanno a prendere di là e lo consegneranno nelle mani del vendicatore del sangue perché sia messo a morte.
12 then the elders of his city shall send and take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sono sicura che i miei amici mi manderanno messaggi ma non penso che li riceverò .porterò il mio tablet ma non credo ci sarà rete quindi scaricherò alcuni film stasera .non devo dimenticarmi il caricabatterie
i'm sure my friends will send me messages but i won't think i'll receive them. i'll upload my tablet but i won't think there will be a network so i'll download some movies tonight. i'm not going to forget the charger
Dernière mise à jour : 2018-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le nazioni unite manderanno una trentina di propri osservatori per un periodo più lungo, ossia due mesi. l'indonesia ha accettato la presenza degli osservatori.
the united nations itself is to send 30 observers for a longer period of two months, and indonesia has already agreed that they should be present.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
11:10e gli abitanti della terra si rallegreranno di loro e faranno festa e si manderanno regali gli uni agli altri, perché questi due profeti avranno tormentati gli abitanti della terra.
11:10those who dwell on the earth rejoice over them, and they will be glad. they will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cliccando sulla casella "inviare" capisco che mi manderanno una fattura con i prezzi del programma selezionato e che la mia registrazione al corso non è completa fino a completare il pagamento.
by clicking the box labeled "send" i understand an invoice for program fees will be sent to me shortly after my registration has been received and that my registration will not be completed until the proper payment has been received.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ad esempio, lei può informare i suoi commercianti che tutto che loro devono fare è le mandano un messaggio con ""nuovo prezzo"" nel soggetto e immediatamente gli manderanno un nuovo listino prezzi per i suoi prodotti.
for example, you can notify your dealers that all they have to do is send you a message with ""new price"" in the subject and they will be immediately sent a new price list for your products.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dallo scorso settembre in poi, per ben due volte abbiamo approvato risoluzioni che deploravano la situazione birmana; tuttavia, nonostante la chiara e appassionata opinione che abbiamo espresso in merito, sappiamo benissimo che il mese prossimo i paesi dell' unione europea manderanno i loro ministri degli esteri in laos a incontrare i propri omologhi dell' asean.
twice since last september we have passed resolutions deploring the administration in burma and despite our clear and heartfelt views on this matter, we know that the eu countries will be sending foreign ministers to meet their asean counterparts in laos next month.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: