Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
per completare, mescolarvi l'olio extra vergine di oliva.
to complete the sauce, mix in the extra virgin olive oil.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi ho scritto nella lettera precedente di non mescolarvi con gli impudichi
i wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vi ho scritto nella lettera precedente di non mescolarvi con gli impudichi.
i wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1 corinzi 5:11 vi ho scritto di non mescolarvi con chi si dice fratello,
his life of sin. 1 corinthians 5:11 but now i have written unto you not to keep company ,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in una ciotola montare la panna con lo zucchero e lo zucchero vanigliato quasi fino a renderla soda. mescolarvi lo yogurt e amalgamarlo bene alla panna.
beat the cream with the sugar and vanilla sugar in a bowl until almost stiff. fold in the yogurt and blend well with the cream.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mischiare pasta e salsa, aggiungere un altro po' di olio d'oliva e mescolarvi la menta tagliata a striscioline.
combine the spaghetti and tomatoes, mix well, adding a little more olive oil and finally stir in the chopped mint leaves.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ognuno di voi ha le proprie sfide da sormontare e, non potendo evitare di mescolarvi ad ogni genere di persone, spesso non avete idea del grado d evoluzione raggiunto dalla loro anima.
you all have your own challenges to deal with yet you cannot help but mix with all types, and often you have no idea where their soul evolution has reached.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi ho scritto di non mescolarvi con chi si dice fratello, ed è impudico o avaro o idolàtra o maldicente o ubriacone o ladro; con questi tali non dovete neanche mangiare insieme.
but as it is, i wrote to you not to keep company, if any man who is named a brother is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. don't even eat with such a person.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5:11 vi ho scritto di non mescolarvi con chi si dice fratello, ed è impudico o avaro o idolàtra o maldicente o ubriacone o ladro; con questi tali non dovete neanche mangiare insieme.
5:11 but as it is, i wrote to you not to keep company, if any man who is named a brother is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1cor 5,11ma ora vi ho scritto di non mescolarvi con chi, facendosi chiamare fratello, sia un fornicatore, o un avaro o un idolatra, o un oltraggiatore, o un ubriacone, o un ladro; con un tale non dovete neppure mangiare.
1cor 5,11 but actually, i wrote to you not to associate with any so-called brother if he is an immoral person, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindler - not even to eat with such a one. 5,12 for what have i to do with judging outsiders?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :