Vous avez cherché: non sappiamo se è un farmaco equivalente (Italien - Anglais)

Italien

Traduction

non sappiamo se è un farmaco equivalente

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

È un farmaco immunosoppressore.

Anglais

it is an immunosuppressant.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

noi non sappiamo se l automedicazione è sistemica.

Anglais

we don't know if self-medication is systemic.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non sappiamo se la bici è venuta anche lei.

Anglais

you don’t know if the bike climaxed.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non sappiamo se sia vero o no.

Anglais

we do not know whether this is true.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

non sappiamo se si raggiungerà un accordo su agenda 2000.

Anglais

we do not know whether there will be an agreement on agenda 2000.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

non sappiamo se la scultura è in pietra o in metallo.

Anglais

we do not know if the sculpture is in stone or metal.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non sappiamo se vi saranno prospettive finanziarie.

Anglais

we do not know whether there will be any financial perspectives.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Italien

oggi, vi è un vuoto giuridico dato che non sappiamo cos'è il sostanziale equivalente.

Anglais

we have a legal vacuum now, because we do not know what this substantial equivalent is.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

non sappiamo se giungeremo ad un accordo. non sappiamo che forma esso avrà.

Anglais

in fact, we do not know if an agreement will be reached.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

non sappiamo se la bici è venuta anche lei.

Anglais

you donÂ’t know if the bike climaxed.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non sappiamo se e con che frequenza potremo mandare notizie.

Anglais

we do not know when and how often we can send news.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non sappiamo se il suo spirito fu trasportato nel luogo del tormento

Anglais

to its place of torment, but we are told that is where his spirit ended up.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

spesso non sappiamo se queste organizzazioni siano legate al governo.

Anglais

it is not a case of addressing just one of the problems.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

non sappiamo se tali scadenze saranno rispettate; molti ne dubitano.

Anglais

we do not know if these deadlines will be respected. many people doubt that they will.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

che senso ha varare regole che non sappiamo se vengono rispettate o meno.

Anglais

what is the sense in issuing regulations when we cannot say whether or not they are being respected.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

non sappiamo se la sentenza pronunciata nei confronti di maryam ayubi sia stata eseguita.

Anglais

we have no reports as to whether the death sentence on ms ayubi has been carried out.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

non sappiamo se ciò sia stato fatto dal comandante della costa concordia, francesco schettino.

Anglais

we do not know if this is made by the commander of costa concordia, francesco schettino.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non sappiamo se robert schuman potrà essere venerato come beato e, successivamente, come santo.

Anglais

we do not know whether robert schuman will be venerated as a blessed and, successively, as a saint.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

noi non sappiamo se sarai glielo avesse rivelato, o se il signore stesso glielo avesse rivelato.

Anglais

we don't know whether sarai confessed to him, or whether the lord revealed it to him.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

i pazienti devono avere loperamide (o un farmaco equivalente) prontamente disponibile per iniziare il trattamento per la diarrea tardiva.

Anglais

patients should have loperamide (or equivalent) readily available to begin treatment for late diarrhoea.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,927,585,262 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK