Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
questi programmi continuarono durante la guerra prima di trasformarsi in programmi post conflitto come il corad. ( )
these programs continued throughout the duration of the war before transitioning into post-conflict programs like corad. (…)
essa svolge attiva di allerta rapida, prevenzione dei conflitti, gestione delle crisi e ricostruzione post-conflitto.
the starting point for measures of crisis prevention, conflict settlement and post-conflict peace-building is an extended definition of security which includes political, economic, ecological and social stability.
# copertura di tutte la fasi di prevenzione del conflitto, gestione dello stesso e riconciliazione post-conflitto;
&mac183; covering all stages of conflict prevention, crisis management and post-conflict settlement;
la maggiore capacità dei beneficiari dell'assistenza di prevenire i conflitti, fronteggiare le situazioni pre e post conflitto e costruire la pace.
the strengthened capacity of recipients of assistance to prevent conflicts, to address pre-and post-conflict situations and to build peace.
sri lanka – il programma post conflitto per i rifugiati aiuta 55.000 persone a costruire un futuro migliore per se stessi e la loro comunità
sri lanka - post-conflict shelter programme helps 55,000 people build a brighter future for themselves and their community
il dialogo interculturale è un importante strumento per la prevenzione dei conflitti e la promozione della riconciliazione e della comprensione reciproca nelle società in situazioni post-conflitto.
inter-cultural dialogue is an important tool in the prevention of conflicts and the promotion of reconciliation and mutual understanding in post-conflict societies.
l'ue si impegna a promuovere la parità fra i generi in tutti i contesti, compresi i paesi in stato di conflitto o post-conflitto.
the eu is committed to promoting gender equality in all contexts, including conflict and post-conflict countries.
artisti di qualsiasi nazionalità ed età che lavorano in paesi, regioni o comunità in conflitto o in situazione di post-conflitto o che testimoni di guerra, conflitti violenti o sommosse popolari
artists of any nationality and age working in or on conflict or post-conflict countries, regions or communities and that address issues of war, violent conflict and social upheaval.
1.7 mette in risalto l'utilità dei sistemi di protezione sociale nella prevenzione e riduzione dei rischi, inclusi quelli connessi alle catastrofi naturali o alle situazioni di post conflitto.
1.7 it highlights the need for social protection systems to prevent and reduce risks, including natural disasters or post-conflict situations.
la politica comunitaria si concentra inoltre sulle necessità delle popolazioni e dei paesi più poveri, prestando particolare attenzione alle donne, agli orfani e ai bambini nelle situazioni di conflitto e post-conflitto.
furthermore, the community policy focuses on the needs of the poorest countries and poorest people, with particular attention to women, orphans and children in conflict and post-conflict areas.
nelle situazioni di post-conflitto in afghanistan e iraq l' istruzione rimane un imperativo, proprio perché si tratta di realtà in cui la ricostruzione va realizzata partendo dalla devastazione e da cumuli di macerie.
in the post-conflict situations in afghanistan and iraq, education remains imperative, precisely because these are situations in which reconstruction is to be achieved from devastation and a heap of rubble.
31 marzo - amnesty international plaude alla decisione del governo delle filippine di applicare una risoluzione del consiglio di sicurezza delle nazioni unite volta a garantire la protezione dei diritti delle donne durante i conflitti armati e nelle situazioni post-conflitto.
31 march - amnesty international has welcomed a decision by the philippine government to implement a united nations (un) security council resolution, which aims to ensure the protection of women’s rights during armed conflict and post-conflict situations.
stiamo già lavorando con il governo libanese, oltre che con le nazioni unite e la banca mondiale, per garantire che in questa fase post-conflitto il coordinamento sia guidato e informato dai libanesi stessi: è una questione di titolarità.
we are already working with the lebanese government, as well as with the united nations and the world bank, to ensure that in this post-conflict phase this coordination will be led and informed by the lebanese themselves – it is a question of ownership.
il futuro politico e la stabilità della libia saranno determinati dal modo in cui la comunità internazionale gestirà il periodo post-gheddafi e post-conflitto, e da come sosterrà e a farà crescere i pochi elementi di giustizia di transizione già presenti nel sistema normativo libico.
libya’s political future and long-term stability will be defined by how the post-gaddafi and post-conflict transition will be managed by the international community and how the few seeds of transitional justice mechanisms already implanted in the libyan legislative system will be supported and helped to grow.
i partecipanti divisi in gruppi rappresentavano i diversi soggetti interessati in un paese post-conflitto immaginario e attivamente impegnati in una discussione che ha portato all'accordo di tutte le parti in vista dell'adozione di una strategia di giustizia di transizione che potrebbe essere messa in pratica.
participants divided into groups representing different stakeholders in a fictional post-conflict country and actively engaged in a discussion that led to the agreement of all parties on the adoption of a transitional justice strategy that could be implemented in practice.
da 25 anni il fondo tiene ferma la rotta verso l’obiettivo, specie a favore delle popolazioni più svantaggiate e nel risanamento post-conflitti; ha ridotto la vulnerabilità di comunità dipendenti dal territorio, ha migliorato la condizione della donna.
for twenty-five years, the fund has stayed firmly on course, particularly to assist the most disadvantaged populations and address post-war rehabilitation; it has reduced the vulnerability of communities whose livelihood depend on the land, and improved the status of women.